"بماذا كنتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • ne geçiyordu
        
    • neler geçiyordu
        
    Aptal kız. Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles أيتها الفتاة السخيفة، بماذا كنتِ تفكرين؟
    Beni bekarlar barında bırakıp giderken, aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين تتركيني في حانة عزاب؟
    Babana öyle yalan söyleyerek aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين بالكذب على والدك؟
    Aklından ne geçiyordu senin? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين بحق الجحيم ؟
    Aklından neler geçiyordu ki? ! Open Subtitles بماذا كنتِ تفكّرين بحق الجحيم ؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين ؟
    Gracie, aklından ne geçiyordu ha? Open Subtitles جريسي ، بماذا كنتِ تفكرين ؟
    Aklımdan ne geçiyordu ki benim zaten? Open Subtitles بماذا كنتِ أفكر ؟
    Aklımdan ne geçiyordu ki benim zaten? Open Subtitles بماذا كنتِ أفكر ؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين؟
    Senin aklından ne geçiyordu. Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين ؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين ؟
    Aklından ne geçiyordu ki? Open Subtitles أعني، بماذا كنتِ تفكرين؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين؟
    - Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكري بحق الجحيم؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين؟
    Aklından neler geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين؟
    Asıl senin aklından neler geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكّرين؟ {\pos(190,210)}

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus