"بما أنك لا" - Traduction Arabe en Turc

    • göre
        
    • için
        
    Doğru ama bizi geriye götüremediğine göre bunu yapma olasılığımız sıfır. Open Subtitles بالتأكيد أنت على حق . لكن بما أنك لا تَعْرفُ كَيفَ ستعيدُنا ليس لدينا ذلك الخيارِ، أليس كذلك؟
    Çenenden gazetemi okuyamadığıma göre, bana hikâye anlat. Open Subtitles بما أنك لا تستطيع الإبقاء على فمك مغلقا ً حتى أتمكن من قراءة الصحيفة, فقص عليَّ قصة
    Çenenden gazetemi okuyamadığıma göre, bana hikâye anlat. Open Subtitles بما أنك لا تستطيع الإبقاء على فمك مغلقا ً حتى أتمكن من قراءة الصحيفة, فقص عليَّ قصة
    Voskov'a çok benzemediğiniz için vücut yapınız dışında, duşta olacaksınız. Open Subtitles بما أنك لا تشبه فوسكوف كثيراً إلا ببنية الجسم الإجمالية فسوف تأخذ دشاً
    Hatırlayamadığın için defterin yeni sahibine ulaşamayacaksın. Open Subtitles بما أنك لا تتذكر ، فلن تستطيع أن تصل للمالك الجديد
    Bence de en uygunu bu olur beni artık kendine layık bulmadığına göre. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الحل المناسب بما أنك لا تجدين رفقتي مناسبة لك فسيكون علينا أن نزودك بمنزل جديد
    Gandhi, senin yeteneksiz olduğunu düşündüğüm gerçeğini anlamadığına göre... Open Subtitles بما أنك لا تستوعب حقيقة أنني أعتقد أنك غير كفؤ
    Hâlâ hayatta olduğuna göre demek ki şu ana kadar başarılı olmuşum. Open Subtitles بما أنك لا تزال على قيد الحياة، فقد نجحت في مهمتي حتى الآن
    Hala hayatta olduğuna göre demek ki şu ana kadar başarılı olmuşum. Open Subtitles بما أنك لا تزال على قيد الحياة، فقد نجحت في مهمتي حتى الآن
    Yapacak hiçbir işin kalmağına göre, bana büyük boy latte getirir misin? Open Subtitles اسمع ، بما أنك لا تفعل أي شيء هل يمكنك إحضار كوب قهوة بالحليب ؟
    Fakat şimdi sen çalmadığına göre, bunu kendim kullanmak zorunda kalabilirim. Open Subtitles ...حسناً, بما أنك لا تعزف الآن ربما يجب أن أستخدم هذه لنفسي
    Karşı çıkmadığına göre sen de benimle hemfikir olmalısın. Open Subtitles بما أنك لا تعارض لابد وأنك تفكر بالمثل
    Pekala, ben demek istedim ki, bilirsin, şimdi onunla konuşmadığına göre, ... belki biz... Open Subtitles كلا أقصد بما أنك لا تتحدثين معها
    Burada kararları sen vermediğine göre olanlarla idare etmek zorunda. Open Subtitles بما أنك لا تتخذ القرارات هنا
    Geena'yı temsil etmediğinize göre sanırım onunla konuşmaya iznimiz var, değil mi Walt? Open Subtitles حسناً، بما أنك لا تمثل (جينا) أظن أن هناك من يمكننا التحدث إليه أليس كذلك، (والت)؟
    Sosisliler için gelemediğin için onları sana getirdim. Open Subtitles بما أنك لا تستطيعين أن تأتي الى الهوت دوغ احظرتهم لك
    "Bilinmesi gereken durum" sizin için bir şey ifade etmediği için üç tane mükemmel derecede sahtesini yapacağız. Open Subtitles بما أنك لا تفقه شيئا عن الخطوات الأساسية للعمل سنقوم بأحضار ثلاث نسخ مطابقة
    Kazanan avcının, rehini öldürmesi geleneğimizdir ama sen özel bir ödül olduğun için, bu sefer seni kendi ellerimle öldüreceğim. Open Subtitles من المعتاد السماح للفائز بالضربة النهائية ولكن في حالتك ,بما أنك لا تقدر بثمن سأقتلك بنفسي- كنت أظننا على وفاق-
    Ama İspanyolca hocası olmadığın, yalancının teki olduğun, ve benimle olmak için herkesi üzdüğün için şimdi gidip artık zamanımızı harcamazsan memnun olurum. Open Subtitles شكرا لتهدات الجميع لكن بما أنك لا تعطي دروسا بالاسبانيه, مجرد كاذب زائف من قصد قلوب الجميع في محاوله لكسبي
    Nasılsa okumayı bilmediğin için de işine yaramaz. Open Subtitles بما أنك لا تعرفين القراءة على أي حال، فهو غبر ذي فائدة لكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus