"بما أنها" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğu için
        
    • olduğuna göre
        
    • eşi
        
    • olduğundan
        
    Tasha'nın davanızda bir görgü tanığı olduğu için, bilgi almak istediğinizi söyledim, Open Subtitles لقد ابلغتها بأنك تحتاجين الإطلاع على التفاصيل بما أنها شاهدة بأحدى قضاياك
    (Gülüşmeler) Yüksek bir maça olduğu için, bir dokuz, bir on, bir joker, bir papaz, bir kız veya maça ası olabilir TED بما أنها بستوني كبرى فقد تكون تسعة أو عشرة أو الولد أو الملك أو الملكة أو الآص بستوني.
    Zaten ekranda olduğu için sabun köpüğüyle başlayalım. TED بما أنها معروضة على الشاشة، دعونا نبدأ بفقاعة الصابون.
    Artık yalnız olduğuna göre her öğleden sonra ofisime gelmemesi için bir neden yoktu. Open Subtitles ببراءة حتّى, طبعي الطيب. الآن بما أنها صارت حرّة، هل ستهرع إلى مكتبي كل ظهيرة؟
    Sence, bu okulun son gecesi olduğuna göre ve belki bir daha onu hiç görmeyeceğim için... acaba benimle dans eder mi? Open Subtitles هل تعتقدين بما أنها آخر ليلة لنا في المدرسة وأنني لن أراه ثانية - سيقوم بالرقص معي? - أراهن بأنه سيفعل ذلك
    Aslında demek istediğim eşi öldüğüne göre geri döneceği anlamına mı geliyor? Open Subtitles ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت أيعني ذلك أنّه سيعود؟
    Ben de bu beraber geçireceğimiz son yılbaşı olduğundan özel olsun istedim. Open Subtitles وفكرت بأن أجعلها مميزة بما أنها آخر ليلة رأس سنة لنا معاً.
    'Büyük bir itaatsizlik gösterdin ama bu ilk itaatsizliğin olduğu için cezanı hafifleteceğiz.' Open Subtitles لقد تصرفت بشكل مثر للإشمئزاز لكن بما أنها جريمتك الأولى فإننى أقترح التعامل معك برأفة
    Merhum olduğu için, ona geçecek olan kısım size paylaştırıldı. Open Subtitles ولكن بما أنها متوفاه فالحصه التى من نصيبها ستقسم بينكم أنتم
    Kör olduğu için veda mesajı bile bırakamamıştım. Open Subtitles لم أتمكن من ترك ملاحظة وداع، بما أنها كانت عمياء
    Bit pazarından olduğu için bir dolar falan tuttu. Bir dolar mı? Open Subtitles أجل, بما أنها مستعملة فهي تساوي دولاراً واجداً
    Tamam, bu ilk olayın olduğu için, yumuşak davranacağım, ama tek bir hakkın vardı, anladın mı? Open Subtitles حسناً، بما أنها حادثتكَ الأولى سأكونُ مُتساهلاً، لكنكَ تنال عفواً واحداً منَ الحَجز، أتفهَم؟
    Ve şuan en fazla kazananlarımızdan biri olduğu için... geri gelmeni istiyorum. Open Subtitles و بما أنها من أقوى مواردنا حالياً, حسناً... أنا أريدك أن ترجعي
    Şimdi o da burada olduğu için, düşünebildiğim tek şey o. Open Subtitles بما أنها هنا الآن هي الشيء الوحيد الذي أستطيع أن أفكر فيه
    Bu özel bir olay olduğuna göre hepiniz bir yudum şarap içebilirsiniz. Open Subtitles بما أنها مناسبة خاصة ، مسموح لكم جميعا شربة نبيذ واحدة
    Senin şehrinde olduğuna göre düzgün yapacağına güveniyorum. Open Subtitles بما أنها مدينتك ، كنت واثقا بأنك ستقوم بها بشكل لائق
    Bu ilk gelişiniz olduğuna göre, bunu takabilirsiniz. Open Subtitles إنظرى ,بما أنها زيارتك الأولى لإسطنبول يجب أن تستخدمى هذه
    Gemiyle beraber yok olduğuna göre, bu konuda endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles لحسن الحظ، لاداعي أن نقلق بشأن ذلك بما أنها قد حطمت مع السفينة
    Ama sonuçta gazete olduğuna göre oraya gitmeli ve bu işi yoluna koymalısın. Open Subtitles لكن بما أنها صحيفة فيجب أن تذهب إليهم وتستوضح الأمر
    Aslında demek istediğim eşi öldüğüne göre geri döneceği anlamına mı geliyor? Open Subtitles ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت أيعني ذلك أنّه سيعود؟
    Aslında demek istediğim eşi öldüğüne göre geri döneceği anlamına mı geliyor? Open Subtitles ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت أيعني ذلك أنّه سيعود؟
    Morglarımız hastanede oluyor, ama aktif bir vaka olduğundan cesedi yakında tutacaklar. Open Subtitles مشارح الجثث في المستشفى و لكن .. بما أنها في قضية نشطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus