"بما سيحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • ne olacağını
        
    • neler olacağını
        
    • ne olacağı
        
    • ne olduğunu
        
    • ne olduğu
        
    • olanları
        
    • ne olacak
        
    • ne olacagini
        
    Profesyonel ol ve ne olacağını bilene kadar panik yapma. Open Subtitles كوني مهنيّة وحسب ولا تجزعي حتّى تعلمي بما سيحدث فعلاً
    Ve devamında ne olacağını da tahmin etme şansımız olabilir. TED وقد نكون قادرين علي التنبؤ بما سيحدث بعد ذلك.
    Bu, bir sistemin şu anki durumu hakkında birçok bilgi olsa bile ne olacağını tahmin etmeyi neredeyse imkânsız kılıyor. TED وهو ما يجعل التّنبأ بما سيحدث مستحيلاً، حتى لو توافرت لدينا معلوماتٌ كثيرةٌ عن الوضع الحاليّ للنظام.
    sana neler olacağını önceden söylemiş olmama rağmen bu aptal ve bencilce şeyi yapacaksan varmak istediğin nokya burası değil mi? Open Subtitles إن كنت ستقوم بشيء بهذا الغباء و الانانية بعد أن أخبرتك بما سيحدث أجل, لكن هذا هو الأمر نوعاً ما صحيح؟
    Polise giderse neler olacağını düşünmek bile istemiyorum. Open Subtitles انا لا اريد التخمين بما سيحدث اذا هو اخذ المعلومات الى البوليس
    "Devam edeceğim ve ne olacağı umurumda değil." dedirten, güdüler. Open Subtitles الشجاع فقط يدخل ويقول، "سأدخل خلاله ولا أهتم بما سيحدث"
    Bana ne olduğunu düşünmeye başladığımda kaslarımın kontrolünü kaybediyorum. Open Subtitles لو أني فكرت بما سيحدث علي مستقبلاً، لفقدتُ السيطرة على عضلاتي.
    Elbette. ne olacağını kimse bilemez. Buna ne zaman ihtiyaç duyulacağı da belli olmaz. Open Subtitles اكيد، لا احد يمكنه التنبؤ بما سيحدث لا يمكن ابدا معرفة متى تحتاجينه
    Bu yolcu ne olacağını önceden söyledi. Open Subtitles أخبرنى هذا المسافر بما سيحدث قبل أن يحدث
    Şuanda bana ne olacağını ne kadar umursadığımı anlamaya çalış. Open Subtitles حاول أن تتخيَّل كيف أنني أهتم قليلاً بما سيحدث لي الآن
    Beni burada tutarsanız ne olacağını biliyorum. Askeri duydum. Bir hayvan gibi kapatılacağım. Open Subtitles أدري بما سيحدث إن أبقيتماني هنا لقد سمعت الجندي، سيتم حبسي كحيوان
    Bir sonrakinde ne olacağını kim söyleyebilir? Open Subtitles من عساه يتنبّأ بما سيحدث في المرّة المقبلة؟
    Kasabada şimdi ne olacağını merak eden başka kimse yok mu? Open Subtitles أهنالك أحدٌ غيري يتساءل بما سيحدث تاليًا في هذه البلدة؟
    Gelecekte ne olacağını her zaman bilmek insana bir yük olabilir. Open Subtitles أتعلم، من الممكن أن يكون عبئاً ثقيلاً عندما تكون على علم دائماً بما سيحدث في المسقبل
    - Sana devrelere nem girerse ne olacağını hatırlatmak zorunda değilim. Open Subtitles بما سيحدث اذا وصلت الرطوبة الى موصل التيار
    Bak, bittiğinde neler olacağını düşünmek bile istemiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذى يمكننى التفكير بما سيحدث عندما يحدث الأمر
    Tüm bunların kontrolden çıkması durumunda neler olacağını size hatırlatmam mı gerekiyor? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيركِ بما سيحدث إذا خرج هذا الأمر كله عن السيطرة؟
    Buraya geri dönersen, neler olacağını sana söylemiştik. Open Subtitles لقد تمّ إعلامك بما سيحدث إذا عُدت إلى هنا.
    Bakalım... Millet, Kira yakalandığında ne olacağı hakkında iyice düşünün. Bay Yagami, zamanı geldi. Open Subtitles أرغب أن يفكر الجميع بما سيحدث بعد القبض على كيرا
    Akıntıya yakalanırsanız siz daha ne olduğunu anlamadan çoktan bu lav kütlesinde erimiş olursunuz. Bir kibrit gibi anında yanarsınız. Open Subtitles إذا علقتَ في فتات بركانيّ، لن تكون على علم بما سيحدث هل ستُسحق أم تختنق أ م تموت حرقاً.
    - Artık bedenime ne olduğu umurumda değil. Open Subtitles أنا لم أعد أهتم بما سيحدث لجسدي، ليس بعد الآن
    Bu kanserle birlikte bana olanları kontrol edememekten bıktım usandım artık. Open Subtitles لقد سئمت كثيراً من عدم القدرة على التحكم بما سيحدث لي بسبب هذا السرطان
    Bana söylesene, eğer Sonny Black Florida'ya gitmek isterse ne olacak? Open Subtitles أخبرني بما سيحدث إذا قرر سوني بلاك الذهاب إلى فلوريدا
    Gizli bazi degiskenler var, sonucta ne olacagini kestirmek zor. Open Subtitles مازالت هناك بعض المتغيرات الخفية، لذا يصعب التكهن بما سيحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus