"بمبدأ" - Traduction Arabe en Turc

    • kavramına
        
    • ilkesine
        
    • prensibi
        
    "Suçu ispatlanana kadar suçsuzdur" kavramına her zaman inanırım. Open Subtitles أنا أؤمن بمبدأ , المتهم برىء حتى تثبت إدانته,
    Aslında ben ideal aile kavramına inanan biri değilim. TED أتعرفون، لا أؤمن بمبدأ الأسرة المثالية
    Ben evlilik kavramına inandığımı bile sanmıyorum, Kyle. Open Subtitles لا أعتقد حتى بأني مؤمنة بمبدأ الزواج، يا (كايل)
    ve simyadaki eşit takas ilkesine değer veririz Open Subtitles ونحن نـأخذ بمبدأ الـتكافـؤ التجاري في الخـيـميــاء
    Heisenberg'in belirsizlik ilkesine aşina mısın? Open Subtitles هل انت على دراية بمبدأ عدم اليقين لهايزنبيرغ؟
    Ama gerçekte bu pazarda bir paylaşım prensibi hüküm sürüyordu. TED ولكن في الواقع هذا السوق محمي بمبدأ التشارك.
    Seçilen adayların Süreç Lider'inin kişiliğine bürünmesi kavramına aşina mısın? Open Subtitles هل أنت على دراية بمبدأ أن المرشحين المختارين يتبنون شخصية قائد (العملية) ؟
    Cevap ise mimarlığın sarkaç prensibi ile çalışması. TED والجواب أن الهندسة تعمل بمبدأ عقارب الساعة.
    Londra valisi, geçen Aralık ayında, şehrin kapsamlı planına "Değişim Vekili" prensibi diye bir şey ekledi. TED عمدة لندن، في ديسمبر من العام الماضي، أضاف ما يسمى بمبدأ "وكلاء التغيير" إلى خطة المدينة الشاملة.
    Ekonomik ve politik dünyalarımız gibi, öyküler de, nkali prensibi üzerine kurulu. Nasıl anlatıldığı, kimin anlattığı, ne zaman anlatıldığı, kaç hikayenin anlatıldığı, gerçekten güç ile bağlantılı. TED مثل عوالمنا الإقتصادية والسياسية، القصص أيضاً يتم تعريفها بمبدأ نكالي. كيف يتم قصها ، من يقوم بقصها، حينما تروى، كم قصة قد روُيت، في الواقع معتمدة على السلطة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus