"بمتجر" - Traduction Arabe en Turc

    • dükkanında
        
    • dükkanına
        
    • mağazasında
        
    • dükkânında
        
    • dükkanı
        
    • dükkanda
        
    • dükkanından
        
    • Buy
        
    • dükkanını
        
    • dükkanındaki
        
    • mağazasındayım
        
    Ninem verem olmuştu, ve saati 10 sente gömlek diktiği dikiş dükkanında çalıştı. TED أصيبت جدتي بالسُل، وكانت تعمل بمتجر ماكينات الخياطة تصنع القمصان مقابل 10 سنتات للساعة.
    Çok uzun yıllar bir müzik dükkanında bile çalıştım, maaşı kaset olarak kabul ediyordum. TED حتى أنني كنت أعمل بمتجر للتسجيلات لعدة سنوات وكان ذلك مصدر ارتزاقي طوال حياتي.
    Tüm özel yeni yıl ihtiyaçlarınız için yiyecek dükkanına gelin! Open Subtitles زورونا بمتجر الأطعمة لشراء جميع حاجياتك الخاصة لإحتفال السنة الجديدة
    Giyim mağazasında çalışan ve profilimize uyan kimse yok. Aynı şey tutuklama kayıtları ve hırsızlar için de geçerli. Open Subtitles لا أحد يناسب الأوصاف ممن يعملون بمتجر الملابس، نفس الشيء مع سجلات إعتقال السارقات.
    Bir yağlama dükkânında yarım gün çalışıyor. Hayat hiç adil değil. Open Subtitles يعمل عملاً جزئياً بمتجر للشحم الحياة غير عادلة
    Sadece kurabiye dükkanı olsa daha iyi olurdu. İyi para kazanıyoruz. Open Subtitles كان يمكننا الاكتفاء بمتجر البسكويت نحن نكسب جيدا
    San Fransisco'da bir dükkanda bulduğu Coltrane CD'lerini de getirdi. Open Subtitles وأحضر مع بعض اسطوانات كولتران والتى وجدها بمتجر بسان فرانسيسكو.
    Bir şey değil. İçki dükkanından aldım. Open Subtitles ليست أمراً جللاً، لقد كانت بمتجر للمشروبات الكحولية
    Tekrar başvurana kadar, babamın dükkanında ayakkabı satıyorum. Open Subtitles الآن أنا أبيع الأحذية بمتجر والدي إلى أن أستطيع التقديم مرة أخري
    Sırf bir sihirbazlık dükkanında 80 dolar harcadım diye kartıma el koydular. Open Subtitles هذا سخيف أخذوا بطاقتي لأنني أنفقت 80 دولار بمتجر ألعاب سحرية
    Kız arkadaşının peynir dükkanında ot yetiştiriyorsun işte. Open Subtitles .. أنت تزرع الماريجوانا مع عشيقتك بمتجر الجبن
    Ama kumarhanenin hediye dükkanında kalmamış. Open Subtitles لكنها لم تكن متوفرة بمتجر الهدايا الذي بالملهى
    Yerel kızlar. İkisi de 21 yaşında. Kasabadaki av dükkanında beraber çalışıyorlar. Open Subtitles فتاتين من البلدة وكلاهما بالواحدة والعشرين من العمر عملتا معاً بمتجر لأدوات الصيد
    Çünkü bir resimli hatırat dükkanında çalışıyorlar da ondan. Open Subtitles ذلك لأنهم يعملون بمتجر مختص بتلك الهواية
    Tüm özel yeni yıl ihtiyaçlarınız için yiyecek dükkanına gelin! Open Subtitles زورونا بمتجر الأطعمة لشراء جميع حاجياتك الخاصة لإحتفال السنة الجديدة
    Bu evcil hayvan dükkanına neden bu kadar çok ilgi gösteriyorsunuz? Open Subtitles ماسبب الاهتمام المفاجيء بمتجر الحيوانات؟
    Dönüşte video dükkanına uğrayıp ne istersen alırız. Open Subtitles يمكننا المرور بمتجر الفيديو في طريق العودة , واختيار أي فيلم تريده, حتى لو كان للبالعين.
    Gerçi bu kötü bir örnek oldu, çünkü çocuklarımı 2004'te bir Sears mağazasında terk edip gitmiştim. Open Subtitles و هو مثال سيئ لأنني تركت أطفالي بمتجر "سيرز" عام 2004
    Özel şey, video dükkânında olman olabilir mi? Open Subtitles كلا، إنه شيء معيّن. شيء معيّن، مثل وقوفك في الصف بمتجر الفيديو؟
    Hediyelik eşya dükkanı gelirlerimiz olmazsa kâr elde edemeyiz. Open Subtitles ليس لدينا عوائد بدون الهدايا بمتجر الهدايا
    Kasiyerle yatıp, şişme bebeklerin hepsini almadıkça o dükkanda nasıl bu kadar harcama yapabilirsin? Open Subtitles إلا إذا قضيت ليلة مع ألكاشيرز وبعض الدمى كيف يمكن لك إن تنفقى كل هذا بمتجر كهذا
    Kartınızdan Gizem Kutusu dükkanından 700 dolar çekilmek istenmiş. Open Subtitles كانت هناك محاولة لإستخدام بطاقتك بمبلغ 700 دولار بمتجر ميستورى بوكس
    Buy More'da Nerd Herd'in amiriyim. Open Subtitles أنا مدير شركة "قطيع المهووسين" بمتجر "اشتر أكثر"
    Güvenlik kameraları için oradaki içki dükkanını kontrol ettiniz mi? Open Subtitles هل تحققتم من كاميرات المراقبة بمتجر الكحول ؟
    Ben daha çok camcı dükkanındaki fil gibiyim. Open Subtitles نعم, حسناً, طبيعتي هي عباره عن ثور بمتجر اواني الخزف
    - Ucuzluk mağazasındayım. Open Subtitles اتظن بأن ذلك سيء؟ أنا اتسوق بمتجر الخصومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus