"بمعظم" - Traduction Arabe en Turc

    • Çoğu
        
    • Çoğunu
        
    • Birçok
        
    • en çok
        
    • genellikle
        
    • çoğunu o
        
    Çoğunlukla da ben, çünkü bu noktadan sonra yapıalcakların Çoğu mekanikti. TED طبيعة العمل تتطلب الكثير من الميكانيك, لذلك أنا قمت بمعظم العمل
    Biz Fransızlar Çoğu şeyde sizden üstünüz. Open Subtitles نحن الفرنسيون متفوقون عليكم بمعظم الأمور
    Ama burada her şeyin Çoğu zaman feci şekilde sıkıcı olduğunu muhtemelen unutmuşsundur sen. Open Subtitles على الأرجح نسيتِ بأنّ المكان هنا بمعظم الأوقات ممل للغاية
    İlk içgörü şu; bilinçli zihin türlerimizin otobiyografisini yazıyor olsa da, bilinçdışı zihin işin Çoğunu üstleniyor. TED المنظور الاول هو انه بينما يكون عقلنا الواعي يقوم بكتابة السيرة الذاتية لشخصنا, يقوم عقلنا اللاواعي بمعظم العمل.
    İşten döndüklerinde, kadın ev işlerinin çoğunluğunu yapıyor, ki kanımca bu Birçok evlilik için geçerli. TED وعند عودتهما من العمل، فإنها تقوم بمعظم أعمال البيت، هو الأمر في اعتقادي بمعظم الزيجات.
    Yani insanların en çok istediklerini 20 dakikalık yürüyüş mesafesi içinde sağlıyoruz. TED لتزودنا بمعظم ما يريده الناس خلال 20 دقيقة سير.
    genellikle, annenin aklına gelen ilk isim suçlu olur. Open Subtitles بمعظم الأحيان أوّل اسم يخطر ببال الأم هو الشريك المذنب
    Çoğu zaman bu kadınlar sadece para ve dikkat çekmek ister. Open Subtitles بمعظم الأوقات, تسعى هؤلاء النساء لجذب الإنتباه و المال فحسب
    hayır, Çoğu üvey annenin iftiralarından sonra, emin ol ki üzerindeki kem gözlerde beni bulamayacaksın. Open Subtitles لا ، تأكدي لن تعثري علي بعد التشهير بمعظم زوجات الآب
    Şu son 5 dakika iyi geçmedi ama Çoğu zaman... Open Subtitles أعني أن آخر خمس دقائق لم تكن جيدة, لكن.. بمعظم الوقت
    Annem aldığın Çoğu mektubu attığını söyledi. Open Subtitles تقول أمي أنك تُلقي بمعظم الرسائل التي تصلك
    Şu veya bu şekilde, Çoğu yerde işlenen Çoğu suç Wesen işidir. Open Subtitles بطريقة أو اخرى، معظم الجرائم بمعظم الأماكن هي ذو صلة بالفيسن
    1960'larda Çoğu çıplak kolonilerde voleybol sahaları bir sorun hâline gelmiş. Open Subtitles كان وجود ملعب كرة طائرة لازمًا بمعظم مستعمرات العاريين
    Fakat Çoğu ölçeğe göre bugün tarihin herhangi bir noktasında sahip olduğumuzdan daha fazla bilgi ve kaynağa sahibiz; yine de haksızlıklar artıyor ve zorluklar devam ediyor. TED بيد أنه و بمعظم المقاييس نحن نمتلك معرفة أكثر ومصادر أكثر الآن من أي مرحلة أخرى في التاريخ ما زالت المظالم كثيرة والتحديات قائمة
    Çoğu şehirde gecekondularda yaşıyorlar. TED بمعظم المدن، يقطنون العشوائيات.
    Çoğu öğleni, etrafta aylak aylak dolaşarak geçirirdim. Open Subtitles "بمعظم أوقات الظهيرة، كنتُ أتجوّل هائماً بلا هدف."
    İşin Çoğunu bir kadının yaptığını söyleseydim ne derdiniz? Open Subtitles ماذا ستقول لو أخبرتك أن امرأة قامت بمعظم العمل؟
    Dominantlar işin Çoğunu yaparak gücü üretenlerdir. Open Subtitles خصر القوة هو من يولد كل الطاقة بالقيام بمعظم العمل
    Arrakis'in yerlileri, gezegenin Birçok sırrının koruyucusu. TED كانوا سكان أراكيس الأصليين، وكانوا العارفين بمعظم أسرار الكوكب.
    Yaptığı şeyleri değiştirebilmek için bir şey yapamam fakat en çok zarar verdiği kişi bendim. Open Subtitles ليس ثمّة ما يمكنني فعله لتغيير ما فعله لكنني الشخص الذي تسبب بمعظم الضرر
    Şey, ağır işlerin Çoğunu o halletti, ama yine de birşey değil. Open Subtitles هي التي قامت بمعظم الحمل الثقيل لكن العفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus