"بمفردى" - Traduction Arabe en Turc

    • yalnız
        
    • rahat
        
    • kendim
        
    • yalnızım
        
    • kendi başıma
        
    • Tek başıma
        
    • başımdan
        
    • tek başına
        
    • başbaşa
        
    • başımaydım
        
    Bu gece yalnız olmak ve yabancı kalmak... için bütün nedenlere sahiptim. Open Subtitles هناك كُلّ سبب بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أكُونَ بمفردى اللّيلة كونى غريب هنا
    Ben hastayım. beş saniye bile yalnız kalma yeteneğim yok. Open Subtitles أنا مريضة، ليس لدى القدرة لأظل بمفردى لمدة خمس ثوانى
    Ben hastayım. beş saniye bile yalnız kalma yeteneğim yok. Open Subtitles أنا مريضة، ليس لدى القدرة لأظل بمفردى لمدة خمس ثوانى
    Söyledim size. Şimdi lütfen hepiniz beni rahat bırakır mısınız? Open Subtitles لقد أخبرتكم ، الآن هل يُمكنكم تركى بمفردى فقط ؟
    Dinle, eğer beni götürmek istemiyorsan bende kendim giderim. Open Subtitles لقد أذيت الشخص الخطأ اذا لم تريد أن تأخذنى معك سوف أذهب بمفردى
    Hadi, daha çok zıplasın. Sessiz. yalnızım. Open Subtitles إذهب , أيها المرتد انه لهدوء , أنا بمفردى
    Hayır. Kendi hayatımı yaşamamı istediğini söyledin. kendi başıma, özgürce. Open Subtitles لا ,لقد قلتى لأنكى تريدينى أنا أحى حياتى بمفردى, وأكونمستقلة.
    yalnız gitmek zorunda değilim, benimle mağazaya gelmek ister misin? Open Subtitles أنا ذاهبة إلى المتجر , ولا يمكن أن أذهب بمفردى
    Ve lütfen beni bir daha asla onunla yalnız bırakmayın. Open Subtitles ورجاءا,لا تجعلنى أمضى أى وقت مره أخرى بمفردى معها نهائيا.
    Ama ayık olduğumdan beri, yalnız başıma bir şey yapmak zorunda kalmadım. Open Subtitles ولكن منذ أن اقلعت عن الكحول أصبحت لا أفعل أى شئ بمفردى
    İnanabiliyor musun, ilk defa bir erkekle yalnız kalıyorum. Open Subtitles هل تصدق , هذه أول مرة أكون بمفردى مع رجل
    burda kalıyorum hepsiyle yalnız savaşacağım Open Subtitles يمكننى محاربة كل هذا بمفردى إذا لم تصغ لصوت العقل فربما يكون فات الأوان
    Ben de kahvaltı öncesi yürümeyi kesinlikle severim, fakat dışarı yalnız çıkmazdım. Open Subtitles إننى أيضاً أحب السير قبل الإفطار لكنى لما كنت خرجت بمفردى
    yalnız kaldığımda iyice güvende hissederim. Teşekkür ederim. Open Subtitles إننى أشعر بالأمان تماماً حين أكون بمفردى ، شكراً لك
    Ötekilerden biriyle burada yalnız olduğumu söyleyemem Open Subtitles ماذا عنك ؟ إننى لن أبقى بالخارج بمفردى مع واحد من الباقين
    Beni yalnız bırakırsan, hâlâ bunu yapabilirim. Open Subtitles لو تركتنى بمفردى الآن, ربما استطيع انقاذها
    Sağol ama yalnız gitmeyi tercih ederim. Open Subtitles شكراً على أيه حال لكننى أفضل الذهاب بمفردى
    Bir kez yalnız başıma çıktım. Sadece bir kez. Open Subtitles فقط مرة واحدة, مرة واحدة فقط التى صعدت فيها بمفردى وكانت فى الصيف
    Eğer para ondaysa, onu bulacağım. Ama beni rahat bırakmalısınız. Open Subtitles إذا كان لديها المال فسأعرف مكانه ولكن أتركونى بمفردى
    Neyse, kendimi damada kendim veririm artık. Open Subtitles على كل حال ، سأتقدم أنا بمفردى للمراسم لا بأس
    Bilemiyorum T.J. Uzun zamandır yalnızım. Open Subtitles لا اعرف تى جاى، لقد كنت بمفردى طويلا
    Bunu kendi başıma yapacağım.Tek ihtiyacım olan bir irtibat kurabilmek. Open Subtitles سأفعلها كلها بمفردى كل ما احتاجة هو إتصال مبدئى
    Sana yeterli para ödenecek. Bu işi Tek başıma yapamam. Open Subtitles أنت مندفعا جدا سيدى، ولا يمكننى أن أفعل ذلك بمفردى
    Git başımdan, şişko pislik! Open Subtitles اتركنى بمفردى ايها الضخم اللعين
    Eğer tek başına yapacak olsam bile, o geri dönüyor. Open Subtitles حتى أذا كان على أن أفعل ذلك بمفردى, سوف تعود.
    Lütfen beni Cindy ve Brenda ile başbaşa bırakın. Open Subtitles من فضلك ، إتركنى بمفردى مع سيندى وبريندا
    Yeni doğan bir bebekle başa çıkamadım. Tek başımaydım. Open Subtitles لم أستطع التعامل مع طفل مولود حديثاً خصوصاً أنى كنت بمفردى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus