"بموافقة" - Traduction Arabe en Turc

    • onayıyla
        
    • izniyle
        
    • rızasıyla
        
    • izni
        
    • onayını
        
    • onaylamadan
        
    • onayı
        
    Sizce bu sadece hastanın onayıyla yapılması gereken bir şey değil mi? Open Subtitles الا تعتقد انه كان يجب ان يتم ذلك فقط بموافقة المريض ؟
    Bay Sibley'in onayıyla hiç bir... meclis üyesi sana karşı gelemez. Open Subtitles بموافقة السيد سيبلي لن يكون اى شخص من أعالي القوم سقوم بالتصويت ضدك
    15 yaşını dolduran herkes, ebeveynlerinin izniyle evlenebilir. Open Subtitles أي واحد عمره فوق الـ 15 يستطيع الزواج بموافقة والديه
    Ve batıda polisin izniyle uyuşturucu satılıyor? Open Subtitles وهم يبيعون المخدّرات بموافقة الشرطة في الغرب ؟
    Felaket riski çok yüksek. Tayfanın da rızasıyla, daha uygun bir sahil bulmak için zaman istiyorum. Open Subtitles بموافقة الطاقم، أطلب بعض الوقت للبحث عن شاطئ آخر مناسب.
    Ben de önderlik etmeni istiyorum, ama önderlik ettiklerinin rızasıyla. Open Subtitles أريدك أن تقود ، ولكن بموافقة أولئك الذين تقودهم توم، يجب عليك التفكير بماستمر به
    Ailesinin izniyle, imzalı izni. Open Subtitles بموافقة عائلتة وتوقيعهم
    Peki siz bunun onayını nereden aldınız Suriye yetkililerinden mi? Open Subtitles وهل صنعت هذا المركب بموافقة الحكومة السورية؟
    - Annesi onaylamadan bir kızla çıkamayan o oğlanlar gibisin. Open Subtitles الخروج مع فتاة إلا بموافقة والدتهم.. من المهم بالنسبة لي أن تكونا على وئام
    Senin hakkında alacakları kararın Dr. Kik'in onayıyla olacağına eminim canım. Open Subtitles إننى متأكد يا عزيزتى ، أن أيا كان قرارهم فسوف يكون بموافقة دكتور " كيك"
    - Anlamadım. Senin hakkında alacakları karar Dr. Kik'in onayıyla olacaktır. Open Subtitles أيا كان قرارهم فسوف يكون بموافقة دكتور " كيك"
    Bay Monroe'nun da onayıyla, hepimizin rezil olmasını önlemek adına Bay Deferlito'ya gönüllü olarak davadan çekilme fırsatı sunacağım. Open Subtitles بموافقة السيد "مونرو" سأمنح السيد "ديفيليتو" الفرصه أن يسقط الإتهام طوعاً ليوفر علينا الإحراج
    Bay Barrett'in onayıyla delilik veya zihinsel kusur nedeniyle tahliye olacaksınız. Open Subtitles بموافقة السيد " باريت " ، سيتم إعلان براءتك بسبب الجنون أو الإختلال العقلي ستقضي سنتين
    Ev sahiplerinin de izniyle eve dönmeye hazırım. Open Subtitles بموافقة مضيفيّ, أنا جاهزة للعودة للمنزل.
    Dağın izniyle zirvede biraz vakit geçiyoruz o kadar. Open Subtitles فقط نمضي وقتًا على القمة .بموافقة الجَبل
    Dağın izniyle zirvede biraz vakit geçiyoruz o kadar. Open Subtitles نحنُ فقط قضينا بعض الوقت .في القِمة بموافقة الجبل فهمتم؟
    İki tarafın rızasıyla, duygusal ve kar amacı gütmeyen cinsel birleşmemiz gerçekleşti. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك أنه بموافقة تامة مدفوع بعاطفة، ولم يكن يهدف للمال وقد بلغ الأمر ممارسة الجنس.
    Max'in rızasıyla sizi burada tutabiliriz. Open Subtitles بموافقة ماكس يمكننا أن نحتجزك هنا.
    Şimdi belediye başkanının rızasıyla onu gördükleri an vuracaklar. Open Subtitles سيطلقون عليه الآن حال رؤيته بموافقة العمدة .
    Kardeşinin izni varsa tabii? Open Subtitles هل تحظى بموافقة الأخ؟
    Cowen'ın izni olsun ya da olmasın beni o gezegene götür. Open Subtitles اذهب بي إلى ذلك الكوكب بموافقة (كاوين) أو بدونها
    Birilerinin onayını isterler. Open Subtitles أن تشتهي بموافقة شخص ما.
    Düğün için Gibbs'in onayını almaya geldi. Open Subtitles إنها تود أن تحظى بموافقة (جيبز) على زواجها
    Annesi onaylamadan bir kızla çıkamayan oğlanlar gibisin. Open Subtitles ..أنتَ مثل أحد هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون الخروج مع فتاة إلا بموافقة والدتهم..
    "İnsanlık yararına yapılan hiçbir şeye çoğunluğun onayı ile ulaşılmamıştır." Open Subtitles ليس كل ما يفعله المرء يحظى بموافقة الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus