"بنهاية المطاف" - Traduction Arabe en Turc

    • Eninde sonunda
        
    • Nihayetinde
        
    • Er ya da geç
        
    • en sonunda
        
    • işin sonunda
        
    • günün sonunda
        
    Parayı işaretlettirmeme de izin verdi, çünkü Eninde sonunda avukatının paraya dokunacağını biliyordu. Open Subtitles و تركني أُعلِم النقود لأنه علم بنهاية المطاف محاميه سيلمسه
    Eninde sonunda dönmesi gerekecek. Open Subtitles سيضطر للرحيل بنهاية المطاف وجب الصمود حتئدٍ
    Eninde sonunda etkisi geçecektir. Ama çok ciddi yan etkileri var. Open Subtitles قابلة للعكس بنهاية المطاف لكن لها أثار جانبية خطيرة
    Nihayetinde, yaşlanmayı durdurup neredeyse ölümsüzlüğe erişmiş olabilirler. Open Subtitles بنهاية المطاف , ربما يكونون قد توقفوا عن . التقدم بالعمر وأصبحوا خالدين
    En Nihayetinde burada çalışan herkesi etkileyecek bu felaket karara karşı çıkmak için bir tavsiyede bulunamadın mı? Open Subtitles ألم تنصحهم ان هذا قرار كارثي والذي بنهاية المطاف سيؤثر على كل من يعمل هنا؟
    Çünkü gerçek bir işe ihtiyacım olacak... Er ya da geç... Open Subtitles لاني ارغب بوظيفة حقيقية .. بنهاية المطاف
    Kemoterapinin, Eninde sonunda o güzelim, altın sarısı saçlarını senden alacağını biliyorum. Open Subtitles اعلم ان العلاج الكيماوي سيقضي على خصلاتك الجميلة بنهاية المطاف
    Eninde sonunda yakalayacaklardır. Hep yakalarlar. Open Subtitles .سيقبظوم عليه بنهاية المطاف ..دائما ما يفعلون ذالك
    Eninde sonunda beyinlerimizin bir kopyasını bilgisayara yükleyebileceğimizi söyleyen bir fikir. Open Subtitles الفكرة التي تتباحث قدرتنا بنهاية المطاف على تحميل نسخ من عقولنا على حاسوب.
    Orada bırakmışsın çünkü sence Eninde sonunda yatıya kalacaksın ve sabah bunu kullanacaksın. Open Subtitles الذي تركته هنالك لأنك تظن... بنهاية المطاف ستنام معي، وستستخدمه في الصباح.
    - Eninde sonunda hepsi eskiyor. Open Subtitles جميعهم سيكونون مهمَلين بنهاية المطاف.
    Ya gelişme sağlar ya da Eninde sonunda uykuya dalar. Open Subtitles فإما يحرز تقدمًا أو... سيخلد للنوم بنهاية المطاف.
    - Eninde sonunda yapacaksın. Open Subtitles سيتحتم عليكِ تنظيفها بنهاية المطاف
    İçimde ona karşı büyük bir kızgınlık var ama yine de onu tekrar yanımda görmek için her şeyimi verirdim çünkü en Nihayetinde baban babandır. Open Subtitles لكن لديّ الكثير من الغضب تجاهه مع ذلك , كنت لأعطي أيّ شيء لإسترجاعه , لأنه بنهاية المطاف , والدكَ هو والدكَ
    Nihayetinde hapse gideceksin. Bunu bilmek zorundasın. Open Subtitles ،مصيركِ السجن بنهاية المطاف .يجب أن تعلمي هذا
    O kadar kolay değil ama Nihayetinde planlanan bu. Open Subtitles حسنا ليس بهذا اليسر لكني ما خطت له بنهاية المطاف
    Takım adına bunu üstlenmek onur simgesidir. Nihayetinde kariyerine yardımcı olur. Open Subtitles وسام شرف أن يُزاح أحدٌ من الفريق بنهاية المطاف سيساعد مسيرتك المهنية
    Er ya da geç peşimize düşerlerdi. Open Subtitles كانوا سيلاحقوننا بنهاية المطاف
    Şu kızlara bakın.Bu , herşeyin çok da kötü gitmediğini gösterdi en sonunda. Open Subtitles انظروا لهذه الفتيات قد يكون لا بأس بنهاية المطاف
    Ama işin sonunda bunu nasıl düzenleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لكني لا أعلم كيف بإمكاني أن أنظّم ذلك بنهاية المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus