"بها على" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    • olarak
        
    • onu
        
    • de
        
    Evrendeki en mankafa yaratık onu bir kadın olarak bile düşünmüyor. Open Subtitles اغبى رجل في العالم .هو لم يفكر بها على أنها انثى
    İşte bu yüzden telefonum hariç hiçbir yere bir şey yazmam. Open Subtitles لهذا السبب لم أعد أقم بها بإستثناء القيام بها على هاتفي
    Ne kadar güzel bir rutin, sizinle kendisinin ilgilenmesi için ısrar etmesi. Open Subtitles يالها من عادة جميلة، الطريقة التي يصر بها على الاهتمام بكِ بنفسه.
    Yaratıcı düşüncenin başkan yardımcısı sıfatıyla atandığın ilk görev olarak düşün bunu. Open Subtitles فكر بها على ان هذا واجبك الاول كنائب للرئيس عن الفكر الابداعي
    Ve bu haberi ona vererek, onu o hikayeden çıkartmış oldum. Open Subtitles وكان عليّ أن أغذيه يالأخبار التي يعمل بها على إقامة القصة.
    Anma törenini de iptal edecektik, ama bazı mezunlar yine de gideceklerini söylediler. Open Subtitles كنت سألغى الذكرى ايضا لكن البعض قالوا انهم سيقومون بها على اى حال
    Hayatında tam olarak istediğini alamadığın tek bir şey söyle. Open Subtitles اذكر لحظه بحياتك لم تحصل بها على ما اردته تحديداً
    bir daha anlatmayacağım, buz saçan orospuyu bu tünellerde kaybettik. Open Subtitles لايمكن اخبارك كم عدد المرات التي خسرنا بها على الانفاق
    Kasanın anahtarına ulaşmanın bir yolunu biliyorum ama... yardımına ihtiyacım olacak. Open Subtitles أعرف طريقة لنحصل بها على مفتاح الصندوق ولكني سأحتاج إلى مساعدتك
    Şimdi yaptığım bir araştırmaya göz atalım: bir fMRI tarayıcıda Caz. TED وسوف اقوم بعرض دراسة قمت بها على عازف جاز بواسطة جهاز الرنين المغناطيسي الوظيفي
    Ve onların Dünya'sındayken, çocuklar onlarla ekranda olduğundan çok farklı bir şekilde oynayabilir ve onlarla bir ilişki kurabilir. TED و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة
    Onları kusur olarak görmekten çok eşsiz farklılıklar olarak görmeye çalış. Open Subtitles حسنا، فكر بها على أنها أقل عيوب والمزيد من الاختلافات الفريدة.
    Genel olarak, bu komik bir karikatür gibi, ama internet üzerinden yaptığım ankete bir bakalım. TED بشكل عام، ذلك يبدو كرتونا طريفا، ولكن دعونا ننظر على إحصائية قمت بها على الأنترنت.
    İnsanlık tarihinde bunu hiç yapmadığımız en zor şeylerden biri olacak ve biz bunu kesinlikle doğru bir şekilde yapmalıyız, ve önceliğimiz onu doğru yapmalıyız ve sadece denemeliyiz TED وهو واحد من أصعب الأشياء التي سنقوم بها في تاريخ البشرية، ويجب علينا القيام بها على أكمل وجه، ويجب القيام بذلك في المحاولة الوحيدة بين أيدينا، ومن المرة الأولى.
    Akreplere ve yılanlara hükmetmem için bana bu asayı vermiştin ama Tanrı onu Krallara hükmedecek bir değnek yaptı. Open Subtitles أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك
    Bunu yapmaları gerektiği sıklıkta yapmıyorlar, ama gene de yapıyorlar. TED صحيح انهم لا يقومون بذلك على النحو الملائم .. ولكنهم يقومون بها على الاقل
    Ben de onlara, DVD filmleri için yaptığım çeşitli açıklama bölümlerini içeren saatler dolusu ses kayıtlarımı gönderdim. TED لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus