Anlattığı o korkunç hikâye kadar hiçbir şeyin beni bu kadar etkilediğini bilmiyorum. | Open Subtitles | لا ادرى كم شعرت بالأعجاب جدا بالطريقة التى روت بها هذه القصة المريعة |
Çünkü birinci sınıf, ve sana söylüyorum, ona bu gece sahip olacağım. | Open Subtitles | انها تنتني لدرجة راقية جداً أتعرف شيئاً ؟ سأحظى بها هذه الليلة |
bu vakaya bakış şeklin, vücut dilin ve her şeyinle. | Open Subtitles | الطريقة التي توليت بها هذه القضية لغة الجسد وكل شيء |
Her nasılsa onu tanıdığım 4 seneden beri bu acayipliğin konusu açılmamıştı. | Open Subtitles | التى عرفت بها هذه المرأه هذا الهوس المعين لم يتم التحدث به |
Çünkü günümüzde çoğumuzun bu şekilde çalışması gerekiyor. | TED | السبب في ذلك هو أنها الطريقة التي المزيد والمزيد منا يجب أن يعمل بها هذه الأيام. |
Sizden katılmanızı isteyeceğim, bu yüzden siz oyunu benimle birlikte oynamak zorundasınız. Size renkli kelimeler göstereceğim. Sizden mürekkebin rengini bağırarak söylemenizi istiyorum. | TED | سأطلب منكم أن تشاركوا، وتلعبوا معي. سأريكم كلمات ملونة، وعليكم أن تذّكروا بصوت واحد الألوان التي كتبت بها هذه الكلمات. |
Devletin, bu benzersiz marketler üzerinden belli çıkarları vardır. | TED | ولدى الحكومة بعض الامتيازات التي يمكن أن تخص بها هذه الأسواق فقط. |
bu fikri nerelere kadar götüreceğinizden biraz bahsedin. | TED | هلا أخبرتني قليلا حول الكيفية التي ستنفذ بها هذه الفكرة. |
Ama daha çılgını ne tahmin edin: bu kredi derecelendirme kuruluşlarının çalışma şekli. | TED | ولكن خمنوا ماهو الجنون فعلاً إنها الطريقة التي تعمل بها هذه المؤسسات، |
bu Reign'di. Sanatımın önünde fotoğraf çekmişti. O fotoğrafı gördüğüm an, o an bir şey oldu. | TED | كانت ريجن. لقد تصورت أمام لوحة لي، وباللحظة التي رأيت بها هذه الصورة، حدث شيء بهذه اللحظة. |
bu mega yangınların nedeni gittikçe ısınan bu iklim şartlarında batıdaki bu sahalarda son 150 yıldır yürüttüğümüz arazi yönetim biçimidir. | TED | نتجت الحرائق الضخمة عن الطريقة التي أدرنا بها هذه المناظر الطبيعية في الخمسين سنة الماضية في مناخ يزداد حرارةً بثبات |
bu ağları yok etmenin yolu, onların para kaynaklarını kesmek, bu da talebi kesmek ve bunun kurbanı olmayan bir suç olduğu fikrini değiştirmek demek. | TED | الطريقة التي نعطل بها هذه الشبكات هي بقطع التمويل عنهم، وهذا يعني قطع الطلب وتغيير فكرة أنها جريمة بلا ضحايا. |
35 bölgemiz, 15 tane emtiamız var, bu emtiaların üretilme yöntemlerinin değişmesi için kimlerle çalışmalıyız? | TED | إذن لدينا 35 مكانا، و 15 سلعة تشكل أولوية، مع من علينا أن نعمل لنغير الطريقة التي تنتج بها هذه السلع؟ |
bu konular ne kadar tipik olmasalarda önemli değil, hepsi aynı şeyi gösteriyor. | TED | لذلك، مهما كانت درجة الشذوذ التي تتّسم بها هذه المواضيع، فإنّها جميعا تُظهر الشيء ذاته. |
bu hayvanların yaptıkları mevsimsel aktivitelerin sinyalini görebiliyoruz. | TED | نرى النبض والأنشطة الموسمية التي تقوم بها هذه الحيوانات |
bu sefer de ona vermeyişinizin bir sebebi olmalı. | Open Subtitles | لابد أن هناك سبباً مقنعاً لعدم اهتمامه بها هذه المرة. |
bu cahil kıza, ne tür yalanlar söylüyorsun, seni ahmak? | Open Subtitles | ما تلك الأكاذيب التي تخبري بها هذه الفتاة الجاهلة أيتها العجوز المجنونة؟ |
bu taçla süslenmiş ve kutsanmış olan bu alın, her iki Ahit'in boynuzları ile silahlanmış olan bu alın... gerçeğin düşmanlarına, ürkütücü gözükecektir. | Open Subtitles | التي تتزين بها هذه الجبهة، لرأس مسلح بقرون الاعتصام بكلا العهدين، ليغدو مخيفـًا لأعداء الحقيقة |
bu havalandırmaları temizlemenin yolunu araştıracağım. | Open Subtitles | سارى اذا كانت هناك اى طريقه يمكن ان انظف بها هذه الفتحات |
bu tip makinelerin kılavuzları olur. | Open Subtitles | إن الماكينات كهذه عادة ما تكون بها هذه الكتيبات |