"بهذا الرقم" - Traduction Arabe en Turc

    • bu numarayı
        
    • bu numaradan
        
    • Şu numarayı
        
    • O numarayı
        
    • O sayıyla
        
    • Şu numaraya
        
    • sayıyı
        
    Londraya gittiğinde eğer bir silah istersen bu numarayı ara. Open Subtitles عندما تصل إلى لندن اذا اردت مسدس اتصل بهذا الرقم
    Ofisim tarafından tam teşekküllü destekleneceksin. Bir ihtiyacın olursa bu numarayı ara. Open Subtitles ستحصل على تعاون تامّ من مكتبي، إن احتجتَ شيئاً فاتصل بهذا الرقم
    Son birkaç ayda, bu numarayı düzenli olarak çok geç saatlerde aramış. Open Subtitles خلال الأشهر الأخيرة اتصلت بهذا الرقم بإنتظام في وقت متأخر جداً ليلاً
    Atlanta Hastalık Kontrol Merkezi'ni bu numaradan aramaktır. Open Subtitles اتصلوا بهذا الرقم, مركز مراقبة الأمراض في أتلانتا
    "bu numarayı tam 18:05'de ara. Kimseye bir şey söyleme. Boyd." Open Subtitles اتصلي بهذا الرقم بالضبط في السادسة وخمس دقائق ولا تخبري أحداَ
    Ve onlardan tekrar haber aldığınızda, hemen bu numarayı arayın. Open Subtitles وفي المرة القادمة عندما تسمعين منهم أتصلي بهذا الرقم قوراً
    - Bu tarz durumlarda sadece ama sadece bu numarayı aramamı söylemiştin. Open Subtitles لطالما أخبرني أن أتصل بهذا الرقم وهذا الرقم فقط في ظروف كهذه
    Beni tekrar istersen, bu numarayı ara. Open Subtitles إن احتجت لخدماتي مجدداً، اتصل بهذا الرقم.
    bu numarayı saat tam 21.30'da arayıp Larry'yi iste. Open Subtitles اتصل بهذا الرقم فى 9: 30 تماما واسأل عن لارى
    Hayatım, zamanı gelince, bu numarayı ara. Open Subtitles عزيزتى، عندما يحين الوقت ، اتصلى بهذا الرقم
    bu numarayı ara. Sana birkaç öneride bulunurlar. Open Subtitles اتصلي بهذا الرقم ستحصلين على بعض الاقترحات الجيدة
    Bodrumdayım. Santrale bu numarayı arattırdım. Open Subtitles .أنا في السرداب .جعلت المشغل يتصل بهذا الرقم
    Çocuklardan korkulu rüya gören olursa bu numarayı arayın. Open Subtitles إذا صار للأطفال كوابيس سيئة ، اتصلي بهذا الرقم.
    Gördüğünde bu numarayı aramanı istiyorum Open Subtitles عندما ترينهم اتصلي بهذا الرقم فيأتي أحدهم ليأخذك
    Merhaba, başınız derde girerse bu numarayı arayın. Open Subtitles مرحباً. لو كنت فى ورطة فقط إتصل بهذا الرقم
    Yarın bu numarayı arayıp daha çok bilgi alabilirsiniz. Open Subtitles أتصل بهذا الرقم في الغد سيكون لدينا المزيد من المعلومات
    bu numarayı ben aradığım anda, arayabilir misin? Open Subtitles إتّصلي بهذا الرقم بنفس الوقت الذي أفعل، حسناً؟
    Eğer arabasını almaya gelirse, bana bu numaradan haber ver. Open Subtitles إذا عاد للحصول على سيارته تتصل بهذا الرقم وتعلمني
    O yüzden lütfen beni bir daha bu numaradan arama Open Subtitles لذلك من فضلك لا تتصل بهذا الرقم مره اخرى
    Çevir Şu numarayı. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه هو أن تتصلى بهذا الرقم
    O numarayı gemiden yarım saat önce aramışlar. Open Subtitles إتصلوا بهذا الرقم من مكتب السفينة قبل نصف ساعة
    O sayıyla yere indik de. Open Subtitles وقد هبطنا بهذا الرقم أيضاً
    Şu numaraya telefon et. Open Subtitles اتصل بهذا الرقم
    Şu anda, "Bu sayıyı şok edici değerlerin arasından çıkarttım fakat bu sayıda insanın tedaviye ihtiyaç duyması gayet sıradan." TED قد يتبادر إلى ذهنك أنني أتيت بهذا الرقم من فراغ لأصدمك ولكن في الواقع يعتبر نموذجيا إلى حد ما، حيث يحتاج هذا العدد إلى علاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus