"بهذا القرب" - Traduction Arabe en Turc

    • bu kadar yakın
        
    • bu kadar yakından
        
    • O kadar yakın
        
    • ramak
        
    • kadar yakındı
        
    • Bu yakınlıktan
        
    • Bu kadar yakına
        
    • şu kadar kalmıştı
        
    • kadar yakında
        
    Bu garip, ama uzun süredir kendimi kimseye bu kadar yakın hissetmemiştim Open Subtitles الأمر غريب، لكن لم أشعر بهذا القرب من شخصٍ ما مند مدة.
    Beyin sapına bu kadar yakın bir yere elektronik mikroçip yerleştirmek çok teh... Open Subtitles سيدي ، زراعة رقاقة إلكترونية بهذا القرب من جذع دماغها هذا خطر جداً
    Beyin sapına bu kadar yakın bir yere elektronik mikroçip yerleştirmek çok teh... Open Subtitles سيدي ، زراعة رقاقة إلكترونية بهذا القرب من جذع دماغها هذا خطر جداً
    Bilmem, sen bu kadar yakından gördüğüm ilk siyahsın. Open Subtitles لا أدري , أنت أول من أراه بهذا القرب من قبل
    Bir seri katile O kadar yakın olmak. Çok tuhaf olmalı. Open Subtitles لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا القرب من قاتل متسلسل
    Biliyor musunuz arkadaşlar bir daha bu kadar yakın olmayacağız. Open Subtitles تعرفون يا رفاق. لم نكن بهذا القرب من قبل.
    Başkalarıyla bu kadar yakın yaşamak zordur. Open Subtitles انه صعب عندما يعيش الناس بهذا القرب من بعضهم البعض.
    Tükürükten korksaydım, bu kadar yakın konuşmazdım. Open Subtitles اوه،إن كنـت خائفةً من بصقـة لـن أقـف بهذا القرب عـندما تتكلـم.
    Ona bu kadar yakın olacağım ve kimse onu yakalatmak istemiyor. Open Subtitles سوف أكون بهذا القرب,ولا أحد يريدنى أن آخذه ؟ الـ إس دي
    Bilemiyorum Walter. Gece daha önce hiç bu kadar yakın gözükmemişti. Open Subtitles لا اعرف يا "والتر" الليل لم يبدو بهذا القرب من قبل
    Ne güzel değil mi? Masalarımız hiç bu kadar yakın olmamıştı. Open Subtitles هذا رائع، كُشكينا لم يكونا أبداً بهذا القرب
    Eğer Dünya güneşe bu kadar yakın olsaydı hepimiz ölürdük. Open Subtitles لو كان كوكب الأرض بهذا القرب للشمس لكنّا جميعاً في عداد الموتى
    Televizyonu bu kadar yakından izlemek, yanıp sönen ışıklar titremeyi yoğunlaştırır. Open Subtitles مشاهدة التلفزيون بهذا القرب يجعل الإيماض واللمعان أكثر حدّة، ما يمكن أن يسبّب النوبة
    Hiç bu kadar yakından bir ceset görmemiştim. Open Subtitles أتعلم، لم أرى جثة شخص ما بهذا القرب من قبل
    Makineyi elinde tutmadan nasıl bu kadar yakından çekebilirsin? Open Subtitles كيف يمكنك إلتقاط صورة بهذا القرب بدون حمل كاميرا؟
    Homer, televizyona O kadar yakın oturmak iyi değil. Open Subtitles الجلوس بهذا القرب من التلفاز لا يمكن أن يكون مفيداً لك
    Ama en azından pişman olacağım bir şey yapmadım. Cücelerimi ona göstermeme ramak kalmıştı. Open Subtitles لكن على الأقل، لم أحرج نفسي، كنتُ بهذا القرب لأُريه تماثيلي..
    Bana o kadar yakındı ki. Vücudunun sıcaklığını hissedebiliyordum. Open Subtitles لقد كانت بهذا القرب مني, كان بإمكاني أن أشعر بالحرارة تنبثق من جسدها
    Görüyor musun? Bu yakınlıktan, manzara gibi gözüküyorlar. Open Subtitles ترى, بهذا القرب تبدو كأنها صورة طبيعية
    Doğru olmayan bir şeyler var. Bu kadar yakına gelmek çok kolay. Open Subtitles هناك مشكلة ما كان سهل جدا أن نكون بهذا القرب
    Çünkü L.A.P.D diye bağırmama ve Kemp'in kafasına kurşun sıkmama şu kadar kalmıştı. Open Subtitles لاني كنت بهذا القرب لاصرخ "ق.ش.ل.أ" ووضع رصاصة في رأس كيمب
    - Saldırgan tembel çıktı. Cesedi bu kadar yakında bir yere bıraktığına göre. -Biliyor musun... Open Subtitles يبدوا أن مجرمنا أصابه الكسل يلقى بالجثة بهذا القرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus