"بهذا ولكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • bunu
        
    Sana bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum, ama sana ve babana yalan söylendi. Open Subtitles لا أدري كيف أخبرك بهذا ولكن , أنتِ وأبوكِ قد تم خداعكما
    Danni, bunu nasıl yapacağım bilmiyorum ama artık birbirimizi görmesek iyi olur. Open Subtitles لا أعرف طريقة لطيفة لإخبارك بهذا ولكن لا ينبغي أن نتقابل مجدداً
    Belki geleceğin bununla ilgili bir sorunu yok, ama benim var. Open Subtitles ربما المستقبل ليس لديه مشكله بهذا , ولكن لدي مشكله بهذا
    bunu hiçbirimiz düşünmek istemeyiz ama belki emeklilik vakti geldi. Open Subtitles أنظر، ربما نكره جميعاً التفكير بهذا ولكن ربما يتحضر للمعاش.
    Görünen köye kılavuzluk etmek istemem ama hasta değilsen ilaca niye ihtiyacın var? Open Subtitles لن اشير لكي الا بهذا ولكن لماذا تريدين الدواء إن لم تكوني مريضه
    Hadi!" Doktor bize baktı ve "Bay ve bayan Frates, çok üzgünüm ama maalesef tedavi yok, çare yok. TED نظر الينا الطبيب وقال: سيد وسيدة فريتس اسف لاخباركم بهذا ولكن لا يوجد علاج، ولا يوجد شفاء من هذا المرض حتى الان
    Bazen çocukların hoşuna gidiyor yaptıklarım, ama bazen de biraz korkuyorlar. TED احيانا قد تفكر انه ربما يكون الاطفال من شأنهم أن يتمتعوا بهذا ولكن في بعض الأحيان يخافون قليلا
    bunu söylemek istemezdim ama buraya geldiğimde... Open Subtitles أكره اننى مجبر ان اُخبرك بهذا, ولكن, عندما أتيت الى هنا,
    Ben de istemiyorum ama o sürmezse kim sürecek? Open Subtitles لم أكن أرغب بهذا ولكن إن لم يفعل هو فمن غيره؟
    Kimileri bunu umursamaz, ama babanın öyle biri olduğunu düşünmeni istemem. Open Subtitles بعض الرجال لا طاقة لهم بهذا ولكن حاشا أن يكون أبوكِ واحداً منهم
    Kendini öldüreceksen öldür... ama bu işte beraberiz ve sana ihtiyacım var. Open Subtitles لو تريد قتل نفسك، لابأس بهذا ولكن يوجد إثنان منا هنا
    Bu işi kolayca yaparım sandım. ama yapamıyorum. Open Subtitles ظننت أنه يمكنني القيام بهذا ولكن لا أستطيع
    bunu söyleyeceğim için özür dilerim ama senin mükemmel Bay Bingley'ine rağmen hayatımda hiçbir yerden ayrıldığıma bu kadar çok sevinmemiştim. Open Subtitles يؤسفنى أن أخبرك بهذا,ولكن بأستثناء سيدك الرائع بنجلى لم أكن يوماْ بهذه السعادة وأنا أغادر مكانْ ما
    bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama bu şekilde içeri giren hiç kimse geri dönmeyi başaramadı. Open Subtitles لا أعرف كيف أخبرك بهذا ولكن لا أحد من من ذهبوا بهذا الاتجاه قد عاد من هناك
    ama çok kızgındın. Open Subtitles لقد حاولت اخبارك بهذا ولكن كرهك لوالدك حال دون ذلك
    Kimseye söylemeyecektim, ama biz dost olduğumuz için paylaşabileceğimizi düşündüm... Open Subtitles لم يكن من المفترض أن أبوح لأحد بهذا ولكن لأننا أصدقاء فقط
    İnan bana, bunu istemiyordum ama baban bana başka bir şans tanımadı. Open Subtitles صدقني لم أرغب بهذا ولكن والدك لم يترك لي خياراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus