"بهذة الطريقة" - Traduction Arabe en Turc

    • bu şekilde
        
    • Böylece
        
    • Böyle beklenmedik bir şekilde
        
    • böyle yürümez
        
    Herkese bu şekilde bakar. Open Subtitles انه يحدق بهذة الطريقة فى الجميع انها طريقتة
    Profesörü neden bu şekilde onurlandırdığınızı sorabilir miyim? Open Subtitles هل يمكن أن أسألك لماذا تكرم الأستاذ بهذة الطريقة ؟
    Bu haksızlık. Artık çok geç. bu şekilde olmamalıydı. Open Subtitles إسمع , ليس عدلاً , لقد فات الأوان ما كان يجب أن يحدث بهذة الطريقة
    Soba devamlı yanacak. Böylece goriller sobaya dokunmak istemeyecek. - Güzel. Open Subtitles فى هذا الموقد , ستبقى النار مشتعلة دائماً بهذة الطريقة , لن يستطيع الألمان تحريكها
    bu şekilde asla başaramayız. Daha fazla tahtaya ihtiyacımız var. Open Subtitles بهذة الطريقة لن نستطيع الإستمرار نحتاج لخشب أكثر
    Ama bilmeliydi. bu şekilde kabul edilemezsin. Open Subtitles ولكن كان عليه التعلم لا يمكنك الإنضمام بهذة الطريقة
    Onu bu şekilde giydiremem. Open Subtitles حسنا لا استطيع ان اصمم ملابس بهذة الطريقة
    Jack, birisini bu şekilde banyoya tıkamazsın. Open Subtitles لا أعتقد أنك تستطيع وضع شخص فى الحمام بهذة الطريقة
    Diyelim ki biri beni öldürmek istese bu şekilde yapabilirler mi? Open Subtitles .. بإفتراض أن أحد ما يريد قتلي هل يمكن أن يفعلوها بهذة الطريقة ؟
    Bunu tercih ederim, bu şekilde birine bağlanmam. Open Subtitles انا افضل هذا بهذة الطريقة لن اقع فى الحب
    Çok saçma... bu şekilde dövüşme taktiklerini bilmiyoruz. Open Subtitles ، أولا ليس هنالك قفازات ثم هذه القواعد الغبية الحقيقة ، اننا لانعرف شيئا عن القتال بهذة الطريقة
    Santos, evimden bu şekilde ayrılma hiç hoşuma gitmiyor. Open Subtitles سانتوس أنا لا أريدّ أن أترك بيتى بهذة الطريقة
    bu şekilde asla başaramayız. Daha fazla tahtaya ihtiyacımız var. Open Subtitles بهذة الطريقة لن نستطيع الإستمرار نحتاج لخشب أكثر
    bu şekilde, test grubunun plasebo grubundan farklı bir yöneticisi olur. Open Subtitles بهذة الطريقة جماعة الاختبار يستطيعوا ان يكون لديهم مدير مختلف عن مجموعة الدواء الوهمي
    Norveç, İsveç ve Danimarka'ya gidebiliyor ve bu şekilde karşılanabiliyor. Open Subtitles يمكنة الذهاب الى النرويج و السويد و الدنمارك و يتم استقبالة بهذة الطريقة
    Neden geleceğimiz yokmuş gibi bu şekilde yaşıyoruz? Open Subtitles لما يجب ان نعيش بهذة الطريقة بدون اى حل؟
    Ocakta, ateşi hep harlı tutarız. Böylece goriller onu kıpırdatmak istemez. Open Subtitles فى هذا الموقد , ستبقى النار مشتعلة دائماً بهذة الطريقة , لن يستطيع الألمان تحريكها
    Bir daha ondan para almaya kalkacak olursan... yanında tabanca getir. Böylece bir şansın olur. Open Subtitles إذا عدت لتأخذ نقودها ,فأحضر معك مسدساً بهذة الطريقة قد تجد فرصة
    Böylece bir hata olursa, bütün suçu bana atarsınız. Open Subtitles و بهذة الطريقة اذا حدث أى شىء خطأ يمكنك أن تلقى على اللوم كلة
    Böyle beklenmedik bir şekilde sizi arkadaşınızdan yoksun bırakacağım için özür dilerim. Open Subtitles أعتذر عن حرمانك من رفيقتكِ بهذة الطريقة
    Yalnız, olasılıklar böyle yürümez Carson. Open Subtitles الاحتمالات لا تكون بهذة الطريقة كارسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus