"بهذه السرعه" - Traduction Arabe en Turc

    • bu kadar çabuk
        
    • bu kadar hızlı
        
    • bu kadar erken
        
    • böyle hızlı
        
    • O kadar hızlı
        
    • Acele
        
    • Ağır ol
        
    • kadar kısa sürede
        
    Babamın kalp krizinden sonra bu kadar çabuk toparlanması harika. Biliyorum. Open Subtitles بالكاد اصدق كيف ان والدي تعافى بهذه السرعه من النوبة القلبية
    Cylonlar'ın toplumumuza bu kadar çabuk entegre olacağını hiç düşünmüş müydünüz? Open Subtitles هل توقعت من قبل أن السايلون سيندمجوا فى المجتمع بهذه السرعه
    Yine de, hastahaneden bu kadar çabuk çıkmanı beklemiyordum. Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك خارج المستشفي بهذه السرعه.
    Daha önce bu kadar hızlı giriş izni alan görmemiştim. Open Subtitles لم تسبق لي رؤيتكم تقومون بالتحقق من الهوية بهذه السرعه
    Hiç bu kadar hızlı hareket etmemiştin, Steven. Acelen ne? Open Subtitles لم تقم من قبل بالانتقال بهذه السرعه ستيفن، لماذا التسرع؟
    bu kadar erken sıçrarsak, motorlara zarar verebiliriz. Open Subtitles لو قفزنا بهذه السرعه سوف تصيب المحركات بالضرر
    Ringde niye böyle hızlı düşünemiyordun? Open Subtitles نعم , لماذا لم تفكر بهذه السرعه في الحلبة ؟
    Ve dün! O dağa O kadar hızlı nasıl tırmandın? Open Subtitles وبالأمس ، كيف تلقت ذلك الجبل بهذه السرعه ؟
    bu kadar çabuk gitmeyeceksiniz, değil mi? Open Subtitles أيها الأمير أحمد لن تغادرنا بهذه السرعه.. أتنوى ذلك ؟
    Seni tekrar göreceğimi biliyordum. Ama bu kadar çabuk beklemiyordum. Open Subtitles فكرت فى أن أراك ثانيه لم أعتقد أنه سيكون بهذه السرعه
    Seni tekrar göreceğimi biliyordum. Ama bu kadar çabuk beklemiyordum. Open Subtitles فكرت فى أن أراك ثانيه لم أعتقد أنه سيكون بهذه السرعه
    bu kadar çabuk karar aldıramazsın. Open Subtitles انت لا تستطيع الحصول على هذا الوصايه بهذه السرعه
    Hayır. Harika bir fikirle itibar kazandım. Herşeyi bu kadar çabuk nasıl öğreniyorsun? Open Subtitles لا انها فكره عظيمه كيف اكتشفتها بهذه السرعه
    Genelde erkeğin babasıyla bu kadar çabuk tanışmayı sevmem. Open Subtitles انت تعلم عاده انا لا افضل انا اقابل والد الصبى بهذه السرعه
    İşlerin, mükemmel giderken felakete bu kadar hızlı dönüşmesi inanılmaz. Open Subtitles إنهمنالمذهلكيف يمكن أن تتحول الأمور من حال إلي حال بهذه السرعه
    Onları bu kadar hızlı büyüyemeyeceklerine inandırmak isteriz.... Open Subtitles ..نـرغب بإقناعهم ان لايكبـرو بهذه السرعه
    Beni görmek için bu kadar hızlı geldiğin için sağ olasın. Open Subtitles من الجيد رؤيتك شكراً لقدومك لرؤيتي بهذه السرعه
    Kuşu bu kadar erken salmanın zalimlik olacağını, zayıf olduğundan ve uçamadığından dolayı kesinkes öleceğini, benim kuşu serbest bırakma isteğimin onun hazır olduğu anlamına gelmediğini söylemişti. Open Subtitles لقد قال .. سيكون من القسوة ترك العصفور يمضي بهذه السرعه فسيموت بالتأكيد من تلقاء نفسه
    bu kadar erken gitmeyeceksin değil mi? Open Subtitles لن تتركينا بهذه السرعه, اليس كذلك؟ ؟
    Hey, eve bu kadar erken dönmeni beklemiyordum. Open Subtitles لم اتوقع عودتك للمنزل بهذه السرعه
    Öyleyse neden böyle hızlı atıyor? Open Subtitles اذن لما ينبض قلبك بهذه السرعه ؟
    O kadar hızlı değil.Seninle tanışmak istiyor. Open Subtitles ليس بهذه السرعه .هي تريد رؤيتك
    Acele etme Yugi. Zırh, Mavi Gözümü kurtaracaktır. Open Subtitles ليس بهذه السرعه يا يوغى اشغل كرت الفخ الدرع العاكس ليحمى تنينى
    Ağır ol bakalım, Cafer. Bir şeyi unutmuyor musun? Open Subtitles ليس بهذه السرعه يا جعفر ألم تنسى شيئا ؟
    Ben de açıklanması gereken içtihatları dinleyeceğim. Buraya bu kadar kısa sürede gelmek çok garip. Open Subtitles و أنا سأستمع للقضايا السابقه الذكر غريب العوده بهذه السرعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus