"بهذه السهولة" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar kolay
        
    • kadar basit
        
    • Böyle kolay
        
    • öylece
        
    • bu kadar çabuk
        
    • o kadar da kolay
        
    • öyle kolay
        
    • kolay kolay
        
    • kadar kolayca
        
    • O kadar çabuk
        
    Yin bu kadar kolay teslim olmaz. Kurtarma ekibiniz kaç kişi? Open Subtitles لن يستسلم ين بهذه السهولة كم حجم فريق الانقاذ الذي تتبعه؟
    Hayır. Bu o kadar kolay değil. Aramızda bir şey var, Buffy. Open Subtitles الأمر ليس بهذه السهولة.لدينا شيئاً يا بافي شيئاً ليس جميلاً ولكن حقيقياً
    Üzgünüm, ben o kadar kolay değilim. Affetmiyorum ve kesinlikle de unutmayacağım. Open Subtitles أنا آسفة، أنا لست بهذه السهولة أنا لا أسامح وبالتأكيد لا أنسى
    Aslında düşünebileceğiniz gibi cevaplar bu kadar basit değil. TED الآن، تستطيع أن تتخيل، الجواب ليس بهذه السهولة.
    Böyle kolay vazgeçerek Kuzeydeki Kral olduğunu düşünmek pek akla yatmıyor. Open Subtitles يبدو من غير المرجح أنك أصبحت ملك الشمال بالاستسلام بهذه السهولة
    Hayır. Çin, izini bu kadar kolay bulacağımız bir adamı kullanmaz. Open Subtitles لا، الصينيون لن يستخدموا شخصاً يمكن أن يقود إليهم بهذه السهولة
    Kişisel sorunlarınla bu denli meşgul olmasaydın bu kadar kolay pes etmezdin. Open Subtitles أنت لا تستسلم بهذه السهولة إلا إذا كنت مشغولاً تعالج مشاكلك الأخرى
    - Bu kadar kolay olamaz, değil mi? - Haydi. Open Subtitles لا يمكن أن يكون بهذه السهولة ، أليس كذلك ؟
    Tanrım, komşusunu sevdiğini söyledi, ama bunu bu kadar kolay yapmak zorunda değildin. Open Subtitles يا الهي لقد قلت احب جيرانك لكن ليس عليك أن تجعلها بهذه السهولة
    Eli... eğer bu kadar kolay olsaydı, başka biri yapardı. Open Subtitles أن كان هذا الأمر بهذه السهولة أيا كان يستطيع فعلها
    İnan bana, Flash, bu sefer hayatımı o kadar kolay alamayacaksın. Open Subtitles صدقوني، فلاش، وهذه المرة، كنت لا ستعمل سرقة حياتي بهذه السهولة.
    Hadi ama, bu kadar kolay olamaz, değil mi ? Open Subtitles بحقك ، لا يبدو الأمر بهذه السهولة أليس كذلك ؟
    Onlar geldikten sonra, insanların özgürlüklerinden bu kadar kolay vazgeçmesi beni dehşete düşürmüştü. Open Subtitles أتعلمين, بعد الوصول كنـُـت مذعوراً كيف أن الناس يتنازلون عن حرياتهم بهذه السهولة
    Fakat gerçekten bu kadar kolay değil, iyi bir hikaye. TED و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة.
    Hadi ama, herşeyin bu kadar kolay olması seni hiç rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles أعني ، بربّك ألا يضايقك حصول كل ذلك بهذه السهولة ؟
    Ama özel görelilik kuramını bilen ikizler işin bu kadar basit olmayacağını biliyorlardı. TED ولكن من دراستهما للنسبية الخاصة، يعلم التوأمان أن الأمر ليس بهذه السهولة.
    Peki, işte pasaportunuz, fakat o kadar basit değil. Open Subtitles كما أرى فإن جواز سفرك جاهز، لكن الأمر ليس بهذه السهولة.
    Gerçek insan ilişkileri de Böyle kolay olsa! Open Subtitles أتمنى لو كانت العلاقات مع الناس المناسبين بهذه السهولة
    Bir oğlun var, öylece çekip gitmezsin. Open Subtitles عندما يكون لديك طفل فلا تستسلم بهذه السهولة
    Diğerleri daha şanslı olabilir. Efendim, bu kadar çabuk pes etmemeliyiz. Open Subtitles واحد من الطيارين قد يحالفه الحظ لا يمكننا الاستسلام بهذه السهولة
    Sabrımı zorlama sivri zeka. o kadar da kolay değil. Open Subtitles لا تقلل من ضرباتى, انتبـه يا فتى لست بهذه السهولة
    Bill öyle kolay korkmaz. Biri aklını çelmiş olmalı. Open Subtitles بيل لا يخاف بهذه السهولة شخص ما أثر على تفكيره
    Krala, kraliçeye kolay kolay ateş edilmez. Open Subtitles فذلك حيث لا يتعرض الملك أو الملكة للإغتيال بهذه السهولة
    Korkarım ki, farklılıklarımızın bu kadar kolayca halledildiği günler bitti. Open Subtitles أخشى أننا تجاوزنا مرحلة تسوية خلافاتنا بهذه السهولة
    - O kadar çabuk değil. Open Subtitles ليس بهذه السهولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus