1997'de Posta kasabasında toplanan 32 sivil de dâhil. | Open Subtitles | مشتملا على ذلك 32 مدنيا في تجمع سياسي عام 1997 في بلدة بوستا |
Ama şimdi mahkeme, Posta katliamından kurtulmuş bir kız bulmuş olabilir. | Open Subtitles | والآن محكمة الإجرام تظن أنها قد وجدت فتاة قد نجت من مجزرة بوستا |
DNA'sı Posta katliamındaki hiç kimseyle eşleşmedi. | Open Subtitles | حمضها النووي ليس مطابقا لأي من ضحايا مجزرة بوستا |
Anlaşma 55 dakika içerisinde Posta Mita'nın hemen dışındaki maden ocağının yanında yapılacak. | Open Subtitles | الصفقة ستتم بالقرب من منجم خارج "بوستا ميتا" بعد 55 دقيقة |
Posta'daki ölümlerle ilgili. | Open Subtitles | بشأن مجزرة بوستا ماذا؟ ما هذا؟ |
Posta Mita'nın doğusunda eski bir maden ocağı var. | Open Subtitles | هناك منجم قديم شرق "بوستا ميتا" |
- Bunu bile bitiremedim. Jack ve Nina 53 dakika içinde Posta Mita denen yerde Amador'la buluşacaklar. | Open Subtitles | (جاك) و(نينا) سيقابلان (أمادور) بعد 53 دقيقة فى مكان يدعى "بوستا ميتا" |
Posta katliamından dokuz ay sonra. | Open Subtitles | بعد 9 أشهر من مجزرة بوستا |
- Posta'da koruduğun gibi. | Open Subtitles | مثلما فعلتي في بوستا |
Bütün bunlar Posta'ya kadar dayanıyor. | Open Subtitles | كل هذه الأحداث تعود إلى بوستا |