"بوسعى" - Traduction Arabe en Turc

    • Elimden
        
    • iyisini
        
    • yapabilirim
        
    • gelenin en
        
    • yapabilirdim
        
    • Yapabileceğim
        
    Hepinizi dünyanın hiddetinden korumak için Elimden geleni yaptım, Kay. Open Subtitles انا فعلت كل ما بوسعى لحمايتكم من رعب هذا العالم
    Seni şimdiden uyarıyorum, onun senden uzak durması, seni unutması ve onu mutlu edecek biri ile evlenmesi için Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles ها أنا أُحذرك ,سأفعل كل ما بوسعى كى لا تراك ثانيةً كى أجعلها تنسى أمرك و تتزوج شاب يُسعدها
    - İhtiyara iyi bak. - Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles ـ إعتنى بهذا الرجل العجوز ـ سأفعل ما بوسعى
    Ülkem için hâlâ en iyisini yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles مازلت أحاول أن أفعل ما بوسعى من أجل بلادى
    Bana on gün verirseniz ödemeyi yapabilirim. Open Subtitles بوسعى سداد المبلغ إنْ أمهلتنى عشرة أيام ٍ.
    Canlı şekilde dışarı çıkması için Elimden gelenin en iyisini yaptığımı bilmenizi isterim. Open Subtitles أريدك ان تعرفى أننى أفعل ما بوسعى لاحضار ابنك على قيد الحياة
    Başladığı yere geri döndürmek için... her şeyi yapabilirdim... Open Subtitles سوف أفعل كل ما بوسعى لإستعاد كل شيء فقط بداية جديدة
    Bunu denemeli ve gerçekte olanları bilmeliyim .... . çocuğum için Yapabileceğim herşeyi denemeliyim.... olanları hatırlamak için. Open Subtitles على المحاولة ، ويجب أن أعرف ،ان أطفالي اني فعلت كل ما بوسعى لتذكر ماحصل
    Özür dilerim, Wilfrid. Elbette Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles أوه ، اٍننى آسف يا ويلفريد بالطبع سأفعل ما بوسعى
    "Böylece yaşayabilir bir ekonominiz olur." Elimden geldiğince teker teker anlattım. Open Subtitles ليصبح لديهم أقتصاد قابل للنمو عددت تلك الشروط بأفضل ما بوسعى ثم أضفت :
    Elimden geleni yapıyorum ama bunu yapamam. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعى ، ولكنى لا أستطيع أن أفعل هذا
    Elimden geleni yapıyorum ama bunu yapamam. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعى ، ولكنى لا أستطيع أن أفعل هذا
    Tamam, Elimden geleni yaparım, ama buna söz veremem... Open Subtitles إسمع .. سأفعل أقصى ما بوسعى .. لكنى لا أعد
    O geceden beri sana göz kulak olmak için Elimden geleni yaptım ve karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile. Open Subtitles ‫لقد بذلت ما بوسعى للإعتناء بك. ‫منذ تلك الليلة, و لم اطلب اى شئ بالمقابل.. ‫و حتى كلمة شكر.
    Orada olmak için Elimden geleni yapacağım. Staten Island'dan geliyorum, o yüzden biraz gecikebilirim. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعى لأصل هناك ، كنت فى طريقى لستيت ايلاند ، لهذا قد اتأخر قليلاً.
    Elimden geleni yaptım, seni bu katilden korumak için, onu yatağımıza kadar soktun. Open Subtitles أعرف أنّ فعلت كلّ ما بوسعى .. كي أحميكِ من هذا .. المجرم المحترف بينما أنتِ تركتيه يزحف إلى سريرنا
    O halde Horus Muhafızları'nı sizden uzak tutmak için Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles أذن أنا سأفعل ما بوسعى لأجعل حراس " حورس " بعيدا عنك
    Elimden geleni yaptım, ama Olivia bu toplantıyı aylardır planlıyor. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعى, لكن اوليفيا كانت تخطط لهذا من شهور
    Bana yerini söylersen, senin başına fazla bir şey gelmemesi için Elimden geleni yaparım. Open Subtitles اذا اخبرتينى اين هو سأبذل ما بوسعى لاتأكد انه لن يحدث لكِ شىء
    Abur cubur dediğin ellerini bir an bile benden çekemiyorsa ne yapabilirim ki? Open Subtitles هل بوسعى شىء إن لم يستطع الأكل السريع إبعاد يده عنى؟
    Sizin için Elimden gelenin en iyisini yapmak için uğraşacağım. Open Subtitles سأفعل ما بوسعى لكِ فى النهاية . عند إنتهاءنا من العمل
    Myranda korkmazdı ama. O tazıların yapamadığı ne yapabilirdim ki? Open Subtitles ميراندا لم تخاف فلم يكن بوسعى عمل شىء لم يحدث لها من قبل
    Alternatif öğretme yöntemlerini araştırmak için Elimden geleni yaptım, ama Yapabileceğim şeyler sınırlı. Open Subtitles انت تعلم, لقد فعلت ما بوسعى للبحث عن وسائل تعليم بديلة لكن يوجد القليل مما اقدر على فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus