"بوسعي فعلها" - Traduction Arabe en Turc

    • yapabileceğimi
        
    • Yapabilirim
        
    • düşürürüm
        
    Bu gece nasıl karşılık verdiklerini gördün. Hala yapabileceğimi biliyorsun. Open Subtitles رأيت ردة فعلهم الليلة وتعرف أنه مازال بوسعي فعلها
    - yapabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أن بوسعي فعلها.
    Tekrar yapabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن بوسعي فعلها مُجدداً.
    O geceyi hiç yaşanmamış Yapabilirim. Open Subtitles بوسعي فعلها حتى لا تحدث تلك الليلة أبداً
    Hayır, ben iyiyim. Bunu Yapabilirim. Sorun olmaz. Open Subtitles لا، كاحلي بخير، بوسعي فعلها ولا بأس.
    Boşa kurşun harcamak istemesem ben de düşürürüm. Open Subtitles وأنا أيضاً بوسعي فعلها يا (نيد) إن كنت لا أمانع إهدار رصاصة
    Kendim yapabileceğimi düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت أن بوسعي فعلها بمفردي.
    - yapabileceğimi söylemiştim. Open Subtitles قلت لك إن بوسعي فعلها. -ماذا يجري؟
    Ve eğer benimleysen, bence Yapabilirim. Open Subtitles واذا كنت بجانبي أعتقد أن بوسعي فعلها
    - Yani, hâlâ Yapabilirim, istersen. - Boş ver, artık çok geç. Open Subtitles مازال بوسعي فعلها لو أردتي - انس الأمر فات الأوان -
    - Kahretsin. - Yani, hâlâ Yapabilirim, istersen. - Boş ver, artık çok geç. Open Subtitles مازال بوسعي فعلها لو أردتي - انس الأمر فات الأوان -
    - Yine de Yapabilirim. - Aleti de yok Liv. Open Subtitles ـ لا يزال بوسعي فعلها ـ أو قضيب، يا (ليف)
    İsterseniz ben Yapabilirim, efendim. Açıklamayı yazdım bile. Open Subtitles بوسعي فعلها إذا أردت سيدي، حررت بيانًا
    Boşa kurşun harcamak istemesem ben de düşürürüm. Open Subtitles وأنا أيضاً بوسعي فعلها يا (نيد) إن كنت لا أمانع إهدار رصاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus