Varlığımızın devamını sağlamak için gittikçe daha çok çevremizi değiştirme kabiliyeti kazanıyoruz. | Open Subtitles | ولقد حصلنا على المزيد والمزيد من القدرات لنعدل بيئتنا حتى نعزز بقائنا |
Ve,yerleşik çevremizi yönetme şeklimiz... ...gün be gün,sağlığı ve insanların refahını etkilemektedir. | TED | وكيف ندير بيئتنا المضمنة يؤثر على صحة ورفاه الناس كل يوم. |
Objelerimiz, çevremiz, bizimle konuşmaya başlamıştır. | TED | حيث أن أشيائنا ، بيئتنا ، بدأت بالتكلم معنا. |
Bugün ilk defa, çevremiz bizimle konuşmaya başlamıştır. | TED | أما اليوم ، ولأول مرة ، فأن بيئتنا تستطيع التكلم و التجاوب معنا. |
Ekonomik gelişmişlik önemlidir, ancak bu ekonomik gelişmişlik bizim eşsiz kültürümüzün ve el değmemiş çevremizin içini boşaltarak elde edilmemelidir . | TED | والنمو الإقتصادي مهم، و لكن يجب أن لا يكون النمو الإقتصادي على حساب ثقافتنا المنفردة أو بيئتنا العريقة. |
Güneş hücrelerinin çevremize daha iyi entegre edilmesi gerekiyor. | TED | والخلايا الشمسية بحاجة لأن تدمج في بيئتنا بشكل أفضل. |
Merak, bir sonraki mercanın ya da ağacın etrafında olanları görmek ve sadece çevre ile ilgili değil, kendimizle ilgili şeyleri de öğrenmektir. | TED | رؤية ماذا يوجد حول ذلك الصخر المرجاني أو حول تلك الشجرة، ومعرفة الكثير ليس فقط عن بيئتنا ولكن حول أنفسنا. |
Bilimi çevirebileceğimize, politikaya taşıyabileceğimize ve çevremizde fark yaratabileceğimize inanıyorum. | TED | أنا أؤمن بحق أننا نستطيع ترجمة العلم على الواقع السياسي وعمل تغيير يخدم بيئتنا. |
Beynin olağandışı değişim kapasitesine sahip olduğunu biliyoruz ve bunu başarmanın en iyi yolu, yetişkinlerde bile, çevremizi değiştirmek ve modüle etmektir. | TED | نحن نعلم بأن الدماغ قادر على تحقيق تغيير عجيب، وأفضل طريقة لتحقيق ذلك، حتى عند البالغين، هو من خلال تغيير وتعديل بيئتنا |
Daha çok arımız olsun diye çevremizi değiştirmeyi seçebiliriz. | TED | نستطيع أن نختار تغيير بيئتنا والحصول على المزيد من النحل |
Bizler çevremizi derinlemesine etkilerken, modern tıp ve teknolojide ortaya çıkan yenilikler, güzel görünmenin asıl anlamını çok ciddi manada etkiliyor. | TED | حتى ونحن نُؤثر في بيئتنا بعمق، الطب الحديث والابتكار التكنولوجي يؤثر تأثيرا عميقا على جوهر ما يعنيه أن تبدو جميلاً. |
yani, çevremizi bu değişik şeyleri yapmak için düzenleriz. | TED | وهكذا ، مرة أخرى ، نحن نوع ما نستميل بيئتنا للقيام بكل هذه الامور المختلفة. |
Asıl harika olan görsel çevremizi kaçınılmaz olarak algılıyoruz. Aslında böyle değil. | TED | ولكن ما هو حقا رائع هو ان نأخذ بيئتنا البصرية كما لا مفر منها. وانها ليست كذلك. |
Ancak, öğrenme ve yenilik adına eşikleri zorlarken, çevremiz için hesap verebilirliğin asla ortadan kalkmadığının bilincinde olmalıyız. | TED | لكننا بتخطي الحدود باسم التعلم والابتكار علينا أن نتذكر بأن المسؤولية على بيئتنا لا تسقط أبدا. |
Dünyamız -- bizim çevremiz, bizim formumuzda -- bilgi oluşturuyor. | TED | حسنا، الأرض.. بيئتنا التي هي نحن البشر.. مكنت من التراكم المعرفي. |
Bu seneki konumuz olarak yakın çevremiz ve çevremizi nasıl koruyabiliriz diye düşündük. | Open Subtitles | يتمحور موضوع هذا العام حول بيئتنا الحالية. وما علينا أن نفعله لحمايتها. |
Görmek istediğim şey insanlar ile, bizim kültürümüz ve çevremiz ile uyumlu bir şeylerdir. | TED | الذي أرغب في رؤيته هو شيء يتناسب بشكل جيد مع البشر، مع ثقافتنا و بيئتنا . |
Eğer bunu başarabilirsek insan ölçeğini ve sonra çevremizin mimarisinin ölçeğini karşılayabilsin diye petri kabındakileri alabiliriz. | TED | إذا استطعنا فعل ذلك، سيمكننا الانتقال لما يحدث في طبق المختبر حتى يمكنه مواجهة المقياس البشري، وبالتالي بناء بيئتنا. |
Ya belli davranış kalıplarını gerçekleştirmek üzere kodlanmış genetik kodumuzun ürünleriyizdir, ya da çevremizin. | Open Subtitles | أيا كان فنحن منتجات حسب علم الوراثه نميل إلى عرض انماطنا السلوكيه أو منتجات بيئتنا |
Bu yüzden sanat çalışmamda, çevremize ne olduğu gerçeğini göstermeye ve görünmezi görünür yapmaya çalışıyorum. | TED | فمن خلال أعمالي أحاول أن أصف حقيقة ما يحصل في بيئتنا وجعل ما لا يرى مرئيا |
Birçok hastalık çevre yoluyla açığa çıkabilir. | Open Subtitles | العديد من الأمراض التي يُمكن أن تظهر خلال بيئتنا. |
Ayırdına vardığımız bu 2.000 bitlik bilgi de sadece çevreye, bedenimize ve zamana ilişkindir. | Open Subtitles | و لكن وعينا لهذه الـ 2000 وحدة معلومات يتمحور حول بيئتنا, و جسدنا , و الوقت. |