"بينكما علاقة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir ilişkiniz
        
    • Aranızda bir
        
    • İlişkiniz var
        
    • bir bağınız var
        
    O karşılaşmadan sonra iki yıl süren bir ilişkiniz oldu. Open Subtitles بعد هذا اللقاء نمت بينكما علاقة
    Dex Gilman'la bir ilişkiniz varmış. Open Subtitles إذاً أفهم بأنك أنت و " ديكس غيلمان " كان بينكما علاقة
    bir ilişkiniz vardı bitti, tamamen platonik benim için sorun değil. Open Subtitles كان بينكما علاقة - وقد انتهت، وأصبحت من الماضي وليست لديّ مشكلة في ذلك
    Sizin Aranızda bir şey falan mı var? Open Subtitles هل بينكما علاقة أو ما شابه؟
    İlişkiniz var mıydı? Open Subtitles هل كان بينكما علاقة حب؟
    Belli ki A.J'le bir bağınız var ve şu an onu onore etmeye çalışıyorsun. Open Subtitles اعني انت و "أي جي" من الواضح ان بينكما علاقة وطيدة وانت تحاولي ان تكوني مخلصة لهُ الان
    - Netleştirmek için söylüyorum oldukça inişli çıkışlı bir ilişkiniz vardı değil mi? Open Subtitles كان بينكما علاقة سيئة جداً صحيح؟
    Orlin'le ilk karşılaşmanla ilgili görev raporuna göre sizin yakın bir ilişkiniz vardı, öyle mi? Open Subtitles بحسب تقرير المهمة لأول مقابلة لك مع (أورلين).. هل كانت بينكما علاقة حميمة؟
    Profesyonel bir ilişkiniz var. Open Subtitles فأنتما الإثنان بينكما... علاقة مهنية؟
    Fiziksel bir ilişkiniz oldu mu? Open Subtitles هل كانت بينكما علاقة جسدية؟
    Muazzam bir ilişkiniz var gibi. Open Subtitles يبدوا أن بينكما علاقة رائعة
    Aranızda bir şey olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أنا لم أدركِ أنّ بينكما علاقة
    Aranızda bir şey olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أنا لم أدركِ أنّ بينكما علاقة
    Aranızda bir şey mi var? Open Subtitles -هل بينكما علاقة ما؟
    İlişkiniz var mıydı? Open Subtitles هل بينكما علاقة ؟
    Kardeşinle özel bir bağınız var gibi. Open Subtitles انت واختك بينكما علاقة خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus