"بينكِ وبين" - Traduction Arabe en Turc

    • la aranızda
        
    • arasındaki
        
    • la aranda
        
    • senin aranda
        
    • sen ve
        
    • le aranızda
        
    • yle aranızda
        
    • sen arasında
        
    Yok. Adam'la aranızda her ne olduysa, Kara, kendi kişisel meseleniz. Open Subtitles (كلا, مهما يكن ما حدث بينكِ وبين (آدم كارا),هو شأنكِ الخاص)
    - Mark Sloan'la aranızda neler oluyor? Open Subtitles ما الذي يجري بينكِ وبين (مارك سلون)؟ ماذا؟
    Tatlım o sen ve kardeşin arasındaki kedi kavgasını herkes gördü. Open Subtitles عزيزتي , الكل رآي عراك القطط ذاك "بينكِ وبين "ديزي مي
    Seninle o yetenekli mühendis arasındaki Çin seddini koruyacağım. Open Subtitles وأحفظ سور الصين هذا بينكِ وبين ذلك المهندس
    Doyle'la aranda birşey varsa... bilmeni isterim... sorun değil. Open Subtitles اذا كان هناك شيء يحدث .. بينكِ وبين "دويل", فإنني .. أريدكِ أن تعلمي أنه لا بأس بذلك
    Tatlım,parayla senin aranda seçim yapmam gerekirse daima seni seçerim. Open Subtitles عزيزتي, أذا ما حصَل أبداً إن كانَ عليّ أن أختار بينكِ وبين المال فسأختاركِ دائِماً
    Eğer sen ve çocuk yapma konusuysa, tamam sen kazandın. Open Subtitles إن وُضعتُ في اختيار بينكِ وبين إنجاب أطفال، أختاركِ أنتِ.
    Hepsi bitti. Harika görünüyor. Ben'le aranızda ne oldu? Open Subtitles لقد فعلت ، يبدوا رائعاً ماذا حدث بينكِ وبين بن ؟
    Aklına, Eddie'yle aranızda geçen ve onu yanlış yorumlamaya itip ilişki yaşadığınıza inandıracak herhangi bir şey geliyor mu? Open Subtitles هل تتذكرين أي شئ حدث بينكِ وبين "إيدي" جعله يُصدق أنكما تُقيمان علاقه؟
    Odasına gittiğin akşam Jeffrey Keener'la aranızda neler geçti. Open Subtitles (ماذا حدث بينكِ وبين (جيفري كينر في الليلة التي ذهبت فيها إلى غرفته؟
    Odasına gittiğin akşam Jeffrey Keener'la aranızda neler geçti. Open Subtitles (ماذا حدث بينكِ وبين (جيفري كينر في الليلة التي ذهبت فيها إلى غرفته؟
    Kral'la aranızda bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث شيء بينكِ وبين الملك؟
    sen ve daha önce hizmet ettiğim hanımlar arasındaki tek fark aileleri daha iyi avukatlara sahiptir. Open Subtitles الفرق الوحيد بينكِ وبين السيدات اللواتيخدمتهنسابقاً.. أن عائلتهن يمتلِكن محاميّن أفضل
    Sizinle Derebeyi Kira arasındaki evlilikle mühürlenecek. Open Subtitles ناقشي أمر الزواج بينكِ وبين السيد كيرا
    Ama şimdi, bu seninle çan arasındaki bir mesele. Open Subtitles لكن الأن, المسألة بينكِ وبين الجرس
    Asos'la aranda gerçekte ne oldugunu anlat. Open Subtitles أخبريني مالذي حدث حقاً بينكِ وبين "آثوس".
    Max, Logan'la aranda her ne oluyorsa beni bunun dışında bırak, tamam mı? Open Subtitles (ماكس) .. مهما يكن ما حدث بينكِ وبين (لوجان) فذلك لا يعني لي شيئاً .. أفهمتِ؟
    Tamam, anladım. Ağabeyinle senin aranda, çok gizli. Open Subtitles أعلم، فهمتُ، أمر سرّيّ بينكِ وبين أخيكِ مفهوم
    Tahtla senin aranda hiçbir şeyin olmadığına inanıyorsun. Open Subtitles و تظنين الآن أنْ لا شيء يقف بينكِ وبين العرش
    Onun evinde yaşadığınız süre boyunca, sen ve Trey Gilbert arasında neler olduğu hakkında kavram kargaşası var gibi gözüküyor. Open Subtitles يبدو وكأن هناك الكثير من التشويش حول الذي حدث بينكِ وبين تراي جلبرت خلال الفترة التي عشتها في بيته
    Wes'le aranızda olanlar beni endişelendiriyor. Open Subtitles إني قلقة بشأن ما يدور بينكِ وبين (ويز كورليك)!
    Bu arada Marty'yle aranızda her ne varsa sadece sizi ilgilendirir. Open Subtitles و تعلمين، مهما يكن مايدور بينكِ وبين (مارتي)
    Şey, hala düşünüyorum. Şu an Stu ve sen arasında gidip geliyorum. Open Subtitles أنا لازلت أدرس الموضوع والمقارنة الأن بينكِ وبين (ستو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus