Ona baktıkça paranoyaklaşıyorsun. Neden bana hâlâ aranızda... aranızda bir şeyler olduğundan söz etmedin? | Open Subtitles | لم لا تخبرنى بأنه لا يزال هناك شيء بينك وبينها |
25 yıl önce aranızda olup bitenler aranızda kalsın. | Open Subtitles | بعد كل الذي حصل بينكم قبل 25 عاماً أنت تعلم أن هذا بينك وبينها |
Ve ikinizin arasında bir de 2000 km girecek? | Open Subtitles | هل سوف تضع 1200 ميل من الفراغ بينك وبينها ؟ |
"Küçük kızım Pearl'e söyle, ikinizin arasında hiçbir şey sır olarak kalmasın," dedi. | Open Subtitles | ، قال " اخبر (بيرل) الصغيرة بأن ليس هناك أسرار بينك وبينها " |
Ama aranızdaki ilişkiyi fazla büyütmeye gerek olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنه يجدر بنا تلطيف ما جرى بينك وبينها |
Şu anda olacaklar sadece ikinizi ilgilendirir. | Open Subtitles | داني ، مهما حدث الآن فهو بينك وبينها ربما تكون سببا في تعويضها عن ريف |
Eminim aranızda bir şeyler var. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هناك شئ ما بينك وبينها |
Bana aranızda neler geçtiğini anlat. | Open Subtitles | أخبرني الأن ماذا حدث بينك وبينها |
aranızda bir şey mi oldu? | Open Subtitles | أحدث شيء بينك وبينها ؟ |
İkinizin arasında olan şey ikinizin arasındadır. | Open Subtitles | الذي بينك وبينها يبقى بينك وبينها |
Tess, bu, ikinizin arasında. | Open Subtitles | تاس , وهذا بينك وبينها |
Ama aranızdaki tek fark bu değil. | Open Subtitles | هذا ليس هو الفارق الوحيد بينك وبينها |
Şu anda olacaklar sadece ikinizi ilgilendirir. | Open Subtitles | داني ، مهما حدث الآن فهو بينك وبينها |