Diğer yandan, genç erkek kardeşi, eşgüdümsel bir çift dil bilen olabilir, iki kavram setiyle çalışarak, evde ve arkadaşlarıyla İspanyolca konuşmaya devam ederken, okulda İngilizce öğrenebilir. | TED | أخوها المراهق، من جهةٍ أُخرى، قد يكون ثنائيّ لغة منظّم، يعمل بمجموعتين من المفاهيم، تعلّم الإنجليزيّة في المدرسة، بينما يستمر في التحدُّث الإسبانيّة في المنزل ومع الأصدقاء |
Bu insanların duygularının önemsenmemiş, ihmal edilmiş ya da yanlış anlaşılmış hatta bir düğmeye basılmış gibi etrafındaki herkes devam ederken hayatları hızlandırılmış hissetmesini sağlar. | TED | وستجعل المصابين يشعرون بالنقص، والتهميش، وسوء الفهم، كما لو أن أحدهم ضغط زر الإيقاف على حياتهم بينما يستمر باقي العالم بالمضي من حولهم. |
Bilimadamları, uykunun arkasındaki canlandırıcı mekanizmayı araştırmaya devam ederken, bir şeyden emin olabiliriz ki; sağlığımızı ve aklımızı kaybetmek istemiyorsak, kendimizi uykunun tatlı kollarına bırakmalıyız. | TED | بينما يستمر العلماء في اكتشاف الآليات الترميمية للنوم يمكننا أن نؤكد أن النوم في كل الأحوال ضرورة إذا كنا نرغب في الحفاظ على صحتنا وسلامة عقولنا. |
dünyanın geri kalanı aynen devam ederken bizim zamanımızın yavaşlaması. | Open Subtitles | بينما يستمر باقي العالم في طريقه |
(Kahkahalar) Eğer diğer ekonomiler büyümeyi sürdürürken birininki büyümeyi durdurursa hemen onların yerini bir sonraki yükselen güç merkezi alacaktır. | TED | (ضـحك) ولكن إذا توقف اقتصادهم عن النمو بينما يستمر البقية بالنمو، حسناً، سوف يُدفعون خارجًا من خلال القوة الناشئة القادمة. |
Bazıları büyük platonik aşklarının peşinde koşmaya devam ederken diğerleri bir şekilde tamamen kazıklandıklarını düşünmeden edemezler. | Open Subtitles | بينما يستمر البعض في الشوق... . لعلاقات الحب العظيمة من طرفٍ واحد. |
Onları halka açık bir şekilde kızdırmaya devam ederken. | Open Subtitles | بينما يستمر في إستفزازهم علانيةً |
Polis ile öldürülen siyahi gencin babası arasındaki gerginlik devam ederken... | Open Subtitles | بينما يستمر التوتر بالتصاعد في المواجهة بين الشرطة و والد المراهق الأسود المقتول (براندون باركر)، |
General Tshombe, BM ile oyun oynamaya devam ederken... ölüm cezasina çarptirilmis olarak hapiste bekledik. | Open Subtitles | بينما يستمر الجنرال (تشومبي) في ممارسة الألعاب السياسية مع الأمم المتحدة جلسنا في السجن و قد حكم علينا بالموت، و إنتظرنا |
Bence 'Oumuamua'nın bize öğreteceği çok şey var ve benim gibi bilim insanları veriler üzerinde çalışmayı sürdürürken bizi bekleyen sürprizler ortaya çıkabilir. | TED | لذا أعتقد أنه من المحتمل أن (أومواموا) لديه العديد من الأمور ليعلمها لنا، وحقيقةً ربما يخبيء المزيد من المفاجآت بينما يستمر علماء مثلي في العمل مع البيانات. |