BR: Ve sonra o mükemmel kabuğu oluşturmak için sıvı nitrojene hızlı bir şekilde batırdıktan sonra, görüntü, tat ve yapı bakımından gerçeği ile aynı olan birşeye sahip oluyoruz. | TED | بين روشيه : وبعد ان نقوم بغمسها بصورة سريعة في نتروجين سائل للحصول على قوام مثالي يكون لدينا شيء يشبه و طعمة تماما كما النسخة الاصلية منه - التونا - |
BR: Bu kadarla kalmıyor, tabi. | TED | بين روشيه : ليس هذا فحسب |
(Alkışlar) BR: Ve kesinlikle dünyanın ilk kanayan sebze köftesi, ve bu da harika bir yan etki. | TED | (تصفيق) بين روشيه : وهو حتماً لحم الهمبرجر الاول الذي " يدمى " بعصارة الخضار وهو من الأعراض الجانبية الممتعة |
BR: Herkese teşekkürler. | TED | بين روشيه : شكراً لكم |
BR: Burada bizi karpuz keserken görüyorsunuz. Amaçladığımız şey yiyecek millerini, israf edilen enerjiyi ve ton balığının aşırı avlanmasını azaltmak, yerel, organik ürünle ton balığı ya da çok uzak bir yerden gelen herhangi bir egzotik ürünü yaratmak; elimizde Wisconsin'dan gelen bir karpuz var. | TED | بين روشيه : كما ترون هنا عملية تقطيع للبطيخ .. ان الفكرة من وراء هذا هو التخفيف من أطنان " الاميال " الغذائية والطاقة المهدورة والصيد الجائر بزراعة سمك التونا او اي منتج مميز من بقاع بعيدة عن أماكننا بواسطة تصنيع محلي و طبيعي هنا لدينا بطيخ من ويسكنسون |
Gördüğünüz şampanya üzümleri aslında karbonantlanmış üzüm. Biraz deniz mahsülleri ve ekşi krema ve resmin tadı sahiden yemeğin tadıyla tamamen aynı. (Kahkahalar) BR: Ama sadece yenilebilir resimler değil. | TED | ان عنب الشمبانيا التي ترونها هنا هي عبارة عن حبات عنب غازية ومع الطعام البحري ونكهة الكريمة الذاكية والصورة التي تبدو نكهتها تماما كما الصحن نحصل على طبق مميز ( ضحك ) بين روشيه : لم نقف عن الصور القابلة للأكل |
Ve temel olarak tepki genellikle şöyle birşey oluyor. (Kahkahalar) BR: Evet, o şef aşçımız, Chris Jones. O çılgınca bir görev verdiğimizde kelimenin tam anlamıyla zıvanadan çıkan tek adam değil, ama bu fikirlerin birçoğu anlaşılması güç. | TED | ومن المؤكد ان ردة الفعل على هذا سوف تكون من مثل هذه ( ضحك ) بين روشيه : هذا هو الشيف كريس جونز .. انه ليس الشخص الوحيد الذي يأفأف حينما نطلب منه عملا ما أو مهمة سخيفة .. او الكثير من الافكار التي من الصعب استيعابها |
BR: Laboratuvara dair harika şeylerden biri, mutfakta yeni bir bilim laboratuvarımız olmasının yanısıra, bilirsiniz, bu yeni teçhizatla, ve bu yeni yaklaşımla varolduğunu hiç bilmediğimiz yaratıcılığa açılan bu çeşitli kapılar açılmaya başladı, ve böylece yarattığımız deneyler ve yiyecekler ve yemekler giderek daha öteye gitmeye başladı. | TED | بين روشيه : واحدة من اجمل الاشياء فيما يخص المختبر غير وجوده المميز - وجود مختبر علوم داخل مطبخ - هو وجود هذه المعدات الجديدة وهذه المقاربات الفكرية نحو ابواب الابداع التي ما كنا يوما نظن اننا سنطرقها او نعلم كيفية فتحها لذا فالتجارب و الاطعمة والاطباق التي كنا نخترعها كانت تتزايد باستمرار يوماً بعد يوم من خارج ذلك المختبر |
Fiyatları yüksek tutalım ve ne düşündüklerine bakalım. (Kahkahalar) BR: Evet, sandığınız gibi, bunun gibi bir görev -- mutfak personelinin bizden nefret etmesine neden olan görevlerden bir başkası bu. Ama gerçekten yemek yapmayı neredeyse silbaştan öğrenmek zorunda kaldık, çünkü bu malzemeler, biliyorsunuz, birincisi aşina olmadığımız bitkiler, ve ikincisi, nasıl pişiriceğimize dair hiçbir önbilgimiz yok çünkü insanlar onları yemiyor. | TED | ونأخذ منهم كماً كبيراً من المال لقاء هذا ولنرى ماذا يفكرون حيال هذا ( ضحك ) بين روشيه : نعم .. يمكنكم تخيل مهمة كهذه .. انها مهمة اخرى فريق المطبخ كرهنا لاجلها .. ولكننا في الحقيقة وجراء هذا تعلمنا كيف نطبخ من جديد بصورة عامة لان هذه المكونات .. كما تعلمون القادم من عالم النبات لم نكن على دراية بها والامر الثاني اننا لم نكن نملك اي فكرة حيال طبخ هذه الامور لان الناس لا تأكلها |