"بي لن" - Traduction Arabe en Turc

    • bana
        
    Güven bana, Rahul'a hiç bir şey olmayacak. Onu canlı bir şekilde kurtaracağız. Open Subtitles ثقي بي , لن يحدث شيء لــ راهول , سنخرج من هنا أحياء
    Hiçbir şey kaçırmıyorsun, güven bana. Bu toplantılar acaip sıkıcıdır. Open Subtitles ثق بي , لن يفوتك شيء فهذه الإجتماعات مملة جداً
    İnan bana, bir hücrenin içinde hokey oynayamazsın. Biraz acaip kaçar. Open Subtitles ثق بي لن تستطيع لعب الهوكي في مقصوره , هذا صعب
    Ben iyiyim, ki olmasaydım bile bana bakmanız beni daha iyi yapmazdı. Open Subtitles أنا بخير، وحتى لو لم أكن بخير، التحديق بي لن يجعلني أتحسن.
    bana ne yaptıklarını biliyorsun. Artık dayanamıyorum. Open Subtitles أنتي تعرفين ما يفعلونة بي,لن أقبل هذة الرحلات ذهاباً و إياباً
    bana yetişmek üzere , Onun gecmesine izin vermemeliyim ondan once varmalıyım Open Subtitles إنك تستهزء بي, لن أسمح له بأن يتقدم علي بعد أن أتيت كل هذا الطريق
    İnan bana, senden kalanları bulunca ellerimde hiç kan izine rastlayamayacaklar. Open Subtitles ثق بي لن تكون هناك دماء على يدي عندما يجدون ما تبقى منك
    Hiçbirşeye dokunmayın. bana güvenin ve ani hiçbirşey yapmayın. Open Subtitles أي حركة مفاجئة يجعلها غاضبة ثقوا بي لن ترغبون في جعلهم غاضبين.
    Neredeyse altmış yıldır bende olan kuşu öldürmeniz yeterli değilmiş gibi, ama bir de bana güvenmediğiniz gerçeği, affedilemez. Open Subtitles ألا يكفي انك قتلت الطائر , لقد كان لدي ما يقارب ستون عام لكن تعابير وجهك التي تقول انك لاتثق بي لن اغفرها لك
    İnan bana, sen cildini daha fazla göstermek istemezsin... Open Subtitles يظهر المزيد من الجسد؟ ثقي بي لن ترغبي في إظهار
    Çünkü inan bana, nalları diken tek ben olmayacağım. Open Subtitles او الآذان أو ما شابه, لأنه ثق بي لن أكون الوحيدة التي ستموت
    İnan bana, bu işin ikramiyesi de var. Open Subtitles نعم ، ثقي بي لن يمكنك تحمل اقساط التأمين
    İnan bana, çocuklara ayakkabılarını kendi başlarına nasıl bağlayacaklarını öğretebileceğin bir iş bile bulamazsın. Open Subtitles ثقي بي , لن تكوني قادرة على الحصول على وظيفة تعليم الأولاد كيف يقومون بربط أحذيتهم
    Ben, öldüğünde ya da kayıplara karıştığında yani sırf borcu ödeyemediğinden dolayı, ki bana güven asla ödeyemeyeceksin bunu. Open Subtitles بين عندما تموت او في وضع تعيس لأنك لن تتمكن من رد المال و ثق بي لن تتمكن ابدا من رد المال لهم
    İnan bana, oraya gitmeyi istemezsin. Özellikle bu adama. Open Subtitles ثقي بي لن يروقكِ الذهاب هناك حسنًا ليس هذه المرة
    Bak, hatalar olur, anlıyorum ama inan bana kimse Deke'i özlemeyecek. Open Subtitles أدرك أن الخطأ يحدث وثق بي لن يفتقده أحد هنا
    Yalnız olmak istediğini sanıyorsun ama güven bana istemezsin. Open Subtitles تخال نفسك ستتحمل الأمر وحدك ولكن ثق بي لن يمكنك ذلك
    Ve bana güven, hayatanın kalanını kurtarmasaydın öleceğini bildiğin birisini düşünerek geçirmek istemezdin. Open Subtitles ثقي بي لن تريدي أن تمضي حياتكِ مدركةً بأنكِ تركت احدهم يموت والذي كان بإمكانكِ أن تنقذيه
    Eğer donörlerim bana güvenemeyeceklerini öğrenirse bir daha hayat kurtaramam. Open Subtitles وإذا علمت الجهات المانحة لي هذا لن تثق بي لن أكون قادرا على إنقاذ الأرواح
    bana baktığın için sağ ol. Bunu asla unutmayacağım. Open Subtitles شكرًا لاعتنائكِ بي لن أنسى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus