"تأخذك" - Traduction Arabe en Turc

    • götürür
        
    • almasına
        
    • sizi
        
    • götürsün
        
    • götürdüğü
        
    • götürmedi
        
    • götürebilir
        
    • alacak
        
    • almadı
        
    • götürüp
        
    • götürüyor
        
    • götüreceğim
        
    Bebekbakıcıları sizi sinemaya götürür, ...yada parkta salıncakta sallanmaya. Open Subtitles بعض المربيات تأخذك الى السينما أو الى مدينة الملاهى
    Ama onlardan herhangi birini kullanmak için, dalganın seni almasına razı olacaksın. Open Subtitles يجب أن تكون على استعداد للسماح للموجة أن تأخذك ماذا لو أنها تأخذك حيث لا ينبغي أن تذهب ؟
    Güçlü bir kültürün veya güçlü bir liderliğin yerini tutmayacaktır. Ama bu temel şeyler yerinde olduğunda, sizi zirveye çıkarabilirler. TED لن يكون هناك بديل لثقافة قوية، أو قيادة قوية، ولكن عندما تكون هذه الأساسيات في مكانها، سوف تأخذك إلى القمة.
    Eğer ritim doğruysa bırak müzik seni götürsün arkadaşım. Open Subtitles إذًا الإيقاع صحيح دع الموسيقى تأخذك بعيدا يا صديقي
    Tamam Rizzo, renklerin seni götürdüğü yere git. Open Subtitles حسناً يا ريزو, فقط إذهب حيث تأخذك الألون
    Annen altıncı yaş gününde seni pizzacıya götürmedi. Open Subtitles لم تأخذك أمك إلى مركز "‏تشاك إي تشيز"‏ للترفيه في عيد ميلادك السادس. ‏
    Böylece Basanti sizi onun evine götürebilir. Open Subtitles لذا باسنتي يُمْكِنُ أَنْ تأخذك إلى ذلك البيتِ.
    Seni kargoyla göndermek zorunda kalsam da seni geri alacak. Open Subtitles سوف تأخذك معها حتي لو اضطررت أن ارسلك اليها بمدفع.
    O kadın seni hiç ciddiye almadı. Open Subtitles أنت تعرف هذه المرأة لن تأخذك على محمل الجد أبدا
    Seni denize götürüp dalgalara bırakmak istedim. Ama onun yerine, yaşamana izin verdim. Open Subtitles أردت أن أحملك للبحر وأترك الأمواج تأخذك معها بدلا من هذا تركتك تحيا
    Hayatın seni hiç ummadığın yerlere götürüyor. Open Subtitles وحياتك تأخذك الى أماكن لم تفكر أبداً بأنك ستذهب اليها
    Hayat, bazen seni gitmeyi beklemediğin yerlere götürür. Open Subtitles أحياناً، الحياة تأخذك لأماكن لا تريد الذهب لها
    Güzel bir şey için bu kadar çaba sınırları alır götürür. Open Subtitles الكثير من الأشياء الجيّدة تأخذك الى الحافّة
    Bu bitki var ya insanı alır götürür. Open Subtitles إنها نبتة تأخذك لمكان آخر.. فهمت إنها فضيعة.
    Lee, sonunda evine, bana döndün o kadının seni benden tekrar almasına izin verme. Open Subtitles لي، لقد عدت إلي مؤخراً لا تدع هذه المرأة تأخذك مني مجدداً
    Siyah Peri'nin seni almasına izin verdim. Seni koruyamadım. Open Subtitles أنا تركت الحوريّة السوداء تأخذك عجزتُ عن حمايتك
    Seni almasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح لها بأن تأخذك
    Yeni tecrübelere, yeni insanlara, yeni yöntemlere kendinizi açamazsınız. Bunların sizi saptırabileceğini düşünürsünüz. TED لا تستطيع تقبل تجارب جديد، أناس جدد طريقة جديدة لفعل الأشياء. ربما تأخذك بالطبع
    O hayallerinize sıkı sarılın ve sizin bile hayal edemeyeceğiniz yerlere sizi götürmesine izin verin. TED تمسكي بسرعة بتلك الأحلام وافتحي لها المجال أن تأخذك داخل عالم لا يمكنك حتى تخيله.
    Tamam, Tess seni hastaneye götürsün ben de bilgisayarın iyi mi diye bakayım. Open Subtitles حسناً لم لا تأخذك (تيز) إلى المستشفى وأنا سأحرص على أن كمبيوترك بخير
    Dostumuz bayraklardan bir şey öğrendiysem o da rüzgarın götürdüğü yere gitmektir. Open Subtitles اذا علمتنى الأعلام شيئا ما، يا اصدقاء فهو ان اذهب الى حيث تأخذك الرياح
    Annem seni Doktor Demerest'e hiç götürmedi mi? Open Subtitles ألم تأخذك والدتي لزيارة الدكتور (ديمريست) أبداً؟
    Onun yanında seni gitmeyi istemediğin yerlere de götürebilir. Open Subtitles ربما تأخذك أيضًا لأماكن لا ترغب في الذهاب إليها..
    Annen çok geçmeden seni alacak, tamam mı? - Seni çok seviyorum. Open Subtitles سوف تأخذك أمك قريبا أحبك كثيرا
    madem o kadar özeldi, neden seni de yanına almadı.? Open Subtitles إذا كانت خاصة جداً لماذا لم تأخذك معها
    Anneniz sizi şehre götürüp ders almanızı sağlamalıydı. Open Subtitles كان يجب أن تأخذك أمك للمدينة للتتلمذ على يد الخبراء
    ve parmaklarıyla seni cennete götürüyor ve bir anda altına mı işedin emin olamıyorsun Open Subtitles وبأصابعها الجميلة تستطيع ان تأخذك للجنة وقبل ان تعلمي شيء تحسين كأنكي تبولتي على نفسك
    Seni merkeze götüreceğim ve hemen soyundurup silah var mı diye arayacağım. Open Subtitles أنا تأخذك في وسط المدينة وعلى الفور تجريد تبحث لك عن أسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus