"تألمت" - Traduction Arabe en Turc

    • acı
        
    • acıdı
        
    • acıyor
        
    • incindim
        
    • incindi
        
    • Yaralandın
        
    • acıyı
        
    • Acıdığı
        
    • sancıdı
        
    Tüm hayatım boyunca acı çektim, ama gerçek gözyaşlarım aktı gitti. Open Subtitles لقد تألمت طيلة حياتي، لكن الدموع .الحقيقية تتلاشي
    Çok acı çektiniz biliyorum ama o da en az sizin kadar yalnız olamaz mı? Open Subtitles أدري أنك تألمت ، لكنه فقط محتمل هي تاهت ووحيدة مثلك أيضا
    Jim, Jim. Düştüğünde canın acıdı mı diye sor. Open Subtitles جيم, إسألها هل تألمت عند سقوطها من الأعلى؟
    Hepiniz farklı kişiler olmanıza rağmen nasıl oluyor da hepinizin boğazı acıyor? Open Subtitles كيف تألمت كِلتاهما, إذا كُنتُم جميعاً أشخاصاً مُختلِفون؟
    Sadece benimle görüşmeye çalışmadığı için biraz incindim. Open Subtitles لقد تألمت قليلاً لأنها لم تقابلني
    Ve dün Serena'nın mezarlığında yalnız kalmanı istediğinde incindi Open Subtitles و تألمت عندما طلبت منها ان تكون وحيداً امام قبر (سيرينا)
    Yaralandın mı? Open Subtitles أبي، هل تألمت ؟
    Dün gece seninle olmak, beni bıraktığında ne kadar acı çektiğimi hatırlattı. Open Subtitles خروجي معك أمس ذكرني كم تألمت حينما هجرتني
    Onun içten içe tıpkı benim gibi acı çektiğini babam da bilmeliydi. Open Subtitles يريد ان يعلم انها تالمت من الداخل كما انا تألمت
    Bunun evliliğimizden önce bitmesine Sevindim Evlendikten sonra olsaydı Çok acı çekerdik Open Subtitles لو حدث بعد زواجنا لكنت تألمت جدا
    acı çekiyorsun çünkü, onu kaybettiğinde çekeceğin acının hiç geçmeyeceğini düşünüyorsun. Open Subtitles تألمت ، لانك شعرت بأن الألم من فقدانها لن يمر ابدا ...
    Davul çalmak acıdır ve bir ömür için hayatımda gereğinden fazla acı çektim. Open Subtitles وقد تألمت بكمية تكفينى وأكثر انظر
    Mahkemede seni o kadar çaresiz görünce seni öyle görünce içim acıdı Raj. Open Subtitles عندما رأيتك فى المحكمة وأنت لا حول لك ولا قوة تألمت لرؤيتك هكذا يا راج. حقا
    Cennetten düştüğünde canın çok acıdı mı? Open Subtitles عندما سقَطت من السمَاء، هل تألمت كثيرًا؟
    Neler olduğunu bilmiyorum ama gerçekten canım acıyor. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا يجرى ولكنى حقا تألمت
    İçimde bir yer çok acıyor. Open Subtitles لقد تألمت جداً من داخلي
    Sayın Dr. Cox, Danni'ye ne kadar değer verdiğimi bilmeniz benim için önemli ve şimdi ilişkimizi baltalamaya çalıştığınız için incindim. Open Subtitles عزيزي الدكتور (كوكس) يجب أن تعرف" .. (كم أنا مهتم بـ(ديني "وكم تألمت عندما حاولت تخريب علاقتنا
    Yemin ederim ki Mary, şu anda çok incindim. Open Subtitles أقسم بالله، يا (ماري)، لقد تألمت.
    Zaten bir kez benim yüzümden incindi. Open Subtitles لقد تألمت يوما بسببي.
    Yaralandın mı? Open Subtitles هل تألمت ؟
    En çok acıyı ise hastanede çektim. Open Subtitles تألمت كثيراً عندما كنت في المستشفى
    Acıdığı zaman söyle, tamam mı? Open Subtitles أخبرني إن تألمت, حسناً؟
    Omurlarım kilitlendiğinde golf oynuyordum. Biraz sancıdı ama oynamaya devam ettim. Open Subtitles كنت ألعب الجولف و انحشر نعلي تألمت قليلاً لكنني استمريت باللعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus