Ağabeyi Paolo intikam yemini edip dağa çıktı ve, tek varis olan Vito'yu cenaze töreninde annesi ile yalnız bıraktı. | Open Subtitles | أخوه الأكبر باولو أقسم على الانتقام و اختفى في الجبال تاركاً أخيه و أمه وحدهما في جنازة والده |
Beni ve kızımı beş parasız bıraktı. Eğer ben... | Open Subtitles | تاركاً أياى مع إبنة لو لم تكونوا أنتم لدى.. |
Her şeyi arkasında bırakarak, ailesiyle Almanya'dan firar etti. | TED | إنه فر من ألمانيا، مع عائلته، تاركاً كل شيء آخر وراءه. |
İki aslanı sol yakada bırakarak biri azalmış oluyor. | TED | أسد واحد سيبقى تاركاً أسدين في الضفة اليسرى |
Onu dört çocukla yalnız bırakıp gece gündüz işte saklanıyordu. | Open Subtitles | لقد أختبأ في عمله يومياً تاركاً لها وحدها |
Arkanızda çömelip, sizi tehlikelere karşı tek başınıza mücadele etmeye terk ettim | Open Subtitles | وها أنا أجثو خلفَ ظهرك هنا تاركاً إيّاك تواجهُ كلّ المخاطر وحدك |
Sonra tezgâhın üstünden atlayıp ayakkabı izini bırakır. | Open Subtitles | ثم قفز للأعلى إلى الجانب الأخر تاركاً طبعات قدم |
Ardında sağlam miktarda ölü bırakmış karısı ve çocuğu da dâhil. | Open Subtitles | لقد غادر تاركاً خلفه بعض الجثث بما فيهم زوجته و أبنته |
Satın aldı, kesti, yeniden yazdı ve bana %2'lik kâr bıraktı. | Open Subtitles | لقد اشتراها , مزقها و أعاد صياغتها تاركاً اثنان بالمئة من العمل لي |
Ama o, ısı lambasını bir hafta açık bıraktı. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك ، لقد غادر تاركاً خلفه المصباح الحراري مشتعلاً لأسبوع |
Valley'nin en mühim araştırma laboratuarını kaosta bıraktı. | Open Subtitles | تاركاً أكبر معمل أبحاث في المدينة في حالة تشوش كامل. |
Bu yüzden bir aslan ve bir antilop salı alacak, sol yakada her hayvandan birer tane bırakarak ve her hayvandan ikişer tane sağ yakada bırakarak. | TED | لذا أسد واحد وحيوان بري واحد فقط سيعودان تاركاً لنا حيوان واحد من كل نوع في الضفة اليسرى واثنان من كل نوع باليمنى |
Artık Alman ordusu, arkalarında yangın ve yıkım bırakarak her tarafta geri çekilmeye başlamıştı. | Open Subtitles | الجيش الألمانى الأن ينسحب على كل الجبهات تاركاً وراءه حرائق وخراب |
Beyaz takım elbise giyen, ardında küçücük ölü çocuklar bırakarak şehirde dolaşan bir seri katilin yılıydı. | Open Subtitles | كان العام الذى كان فيه السفاح ذا الحِلَّه البيضاء يجوب المقاطعة, تاركاً أطفالاً صغاراً فى أعقابـه. |
Ve bununla tüm şehre işaretini bırakıp gösteriş yapıyor. | Open Subtitles | ثمّ يتباهى بها بأنحاء المدينة، تاركاً علامته لنراها. |
İyi notlar almış, üniversiteye doğru göz kırpıyormuş ta ki babası onları kumar borçlarıyla baş başa bırakıp terk edene kadar. | Open Subtitles | درجات عالية وكان متجهاً للجامعة، حتى رحل والده تاركاً إياهما بديون مُقامرة |
Papaz, inancını kaybetti ve kendi akrabalarını hastalığa karşı aşılayıp geri kalanları ölüme terk etti. | Open Subtitles | فقدَ الموّقر لإيمانه. وقام بإعطاء إبنتيه تلقيحاً ضد المرض، تاركاً الآخرين لمصيرهم المؤلم. |
Onlara senin onları terk ettiğini söyledim yollarını bulmaları için pusuladan başka hiçbir şey bırakmadığını söyledim. | Open Subtitles | قلتُ لهما أنّكَ هجرتهما، تاركاً بوصلةً فقط لإيجاد طريقهما. |
Katil, bankaya gider, ...bankada tehditkâr bir şifre bırakır. | Open Subtitles | إذاً، توجه القاتل إلى البنك تاركاً شفرة تهديد في البنك |
Geride sadece buzdolabında duran süte benzer bir sıvı bırakır. | Open Subtitles | تاركاً ورائه سائل أبيض كالحليب في الزجاجة، وفي ثلاجته ... |
Bombacı tapayı boruya bağlarken alet izi bırakmış. | Open Subtitles | المفجر ثبت الكبسولة على الأنبوب تاركاً خلفه علامات الأداة |
Ağabeyi, Paolo intikam yemini ederek tepelere kaçtı. Geride kalan tek erkek varis Vito, Babasının Cenazesinde annesine destek oluyordu. | Open Subtitles | أخوة الأكبر باولو أقسم على الانتقام و اختفى فى الجبال تاركاً أخية و أمة وحدهما فى جنازة والدة |
...bir itirafa benzeyen bir mektup bırakıyor ve ne hikmetse siz de gidip bunu canlı yayında okuyorsunuz... | Open Subtitles | تاركاً وراءه رسالة تدلّ بشبه كبير على إعترافه بذنبه، وأنتم، لسبب غريب قمتُم بقراءتها بالتلفاز مباشرةً، |