"تامة" - Traduction Arabe en Turc

    • tamamen
        
    • tam
        
    • şekilde
        
    • mükemmel
        
    • tamamıyla
        
    • gayet
        
    • tamamiyle
        
    • bütün
        
    • kesin
        
    Size vermek üzere olduğum bilgi karşılığında tamamen dokunulmazlık istiyorum. Open Subtitles أريد حصانة تامة لقاء المعلومات التي أوشك أن أخبرك بها.
    Size vermek üzere olduğum bilgi karşılığında tamamen dokunulmazlık istiyorum. Open Subtitles أريد حصانة تامة لقاء المعلومات التي أوشك أن أخبرك بها.
    Ne desem 4 saat Yavru Kartal olmak, tamamen kayıp değilmiş. Open Subtitles حسنا000 اظن ساعاتي الأربع كنسر حراسة لم تكن مضيعة تامة للوقت
    Burada, duvarımın ardında tam bir karantinada bekliyorum solucanları gelsinler diye! Open Subtitles في عزلة تامة هنا خلف جداري في انتظار الديدان ان تأتي
    Ben tam bi sessizlik ve yalnızlığa sahip olabilieceğim bir yer istemiştim. TED كنت أرغب في مكان حيث يكون لدي صمت تام وعزلة تامة.
    Karşılığında sizden, görüşmelere dürüst bir şekilde devam etmenizi istiyor. Open Subtitles ولكن في المقابل يطلب منكم أن تكملوا المفاوضات بشفافية تامة
    (Kahkahalar) Yapay zekâyı mükemmel kılmadan önce yapay duyguları mükemmel kılmamız lazım. TED ما يجب أن نفعله قبل أن نصنع ذكاءً اصطناعيًا تامًا هو أن نصنع عواطف اصطناعية تامة.
    İnsanlarla tamamen özgürce iletişime geçme ve kendimizi yeniden tanımlama olanağına sahibiz. TED نحن قادرون الأن على التواصل مع الناس بحرية تامة وإعادة تعريف أنفسنا على الانترنت.
    Ama doğada, tabî, hiç bir şey tamamen mükemmel değildir, yani bazen bir hata yapılır ve yanlış bir harf inşa edilir. TED ولكن لا شيء في الطبيعة يتم بصورة تامة تماماً احيانا يشوب الامر بعض الاخطاء فيرتصف حرفاً بصورة خاطئة
    Bunlar tamamen fonksiyonel, sahada test edilmiş, kullanıma hazır. TED انها فعالة بصورة تامة, تم فحصها فعلياً, جاهزة للانتشار.
    Ve hatta küçük bir çekirge gibi, mağaranın içerisinde her ne bulursanız bulun tamamen izole bir şekilde, karanlıkta evrilmiş. TED لذا أيا كان ما تجده في الكهف، حتى وإن كان صرصارا صغيرا، فقد تطور في العتمة وفي عزلة تامة.
    Beş günde hiç fren valfi olmamasından olayı tamamen atlatmaya. TED من عدم وجود صمامات كبح إلى إستعادة تامة في خمسة أيام.
    Endişelenme. tamamen yalnızız, işine konsantre olabilirsin. Open Subtitles لاتقلق، ستكون في وحدة تامة كي تستطيع التركيز في عملك
    Sadece iki seçeneğin olduğunu düşünüyoruz: ya tam müdahale ve asker yerleştirme ya da tümüyle tecrit. TED فإننا دوماً نتصور أن هناك فقط خياران اما تدخل عسكري تام او عزلة دولية تامة
    Şimdi, biliyorum saatim bana tam olarak net saati belirtmiyor, fakat bu çiçek sayesinde genel bir fikre sahip oluyorsunuz. TED والآن, أعرف أن ساعتي لاتخبرك الوقت بدقة تامة, ولكنها تعطيك بالفعل فكرة عامة عن كيفية استخدام وردة.
    Şimdi, tam olarak doğru olan erken teşhisin hayatta kalmak için kritik olduğunun hepimiz farkındayız. TED نحنُ الآن على معرفة تامة بأن التشخيص المبكر الدقيق مهم جدًا للبقاء على قيد الحياة.
    Ve bu yeni dünyada tam bir kişiselleştirilme için tam şeffaflık gerekecek. TED وأعتقد أن التخصيص الكامل في هذا العالم الجديد سيتطلب شفافية تامة.
    Gerçek şu ki sadece ana hatlarını biliyoruz ve tam olarak anlayamadığımız bir şeye uygun bir çözüm getiremeyiz. TED في الحقيقة نحن نعلم فحسب الخطوط العريضة ولا نعي بصورة تامة تلك الامور وهذا هو سبب عدم قدرتنا على معالجة تلك المشاكل
    Ve tabii ki de Hawaii, 'özgün ekosistemin' genel algı hâline geldiği, egzotik türlerin tamamıyla hâkimiyet kurduğu yerlerden. TED وبالطبع، معظم هاواي، حيث الأنظمة البيئية الجديدة هي العادة، حيث تسيطر الكائنات الغريبة سيطرة تامة.
    İlaç firmalarının, diğer üniversitelerin ve bizden başka herkesin bizden bilgi çalmaya çalıştığının gayet de farkındayım. Open Subtitles أنا على درايه تامة عن كل شركة ادويه ، او جامعه منافسة لنا، وأي شخص يريد سرقة المعلومات منا
    Aslına bakarsan benim ilk görevim tamamiyle faciaydı. Open Subtitles هذا لا يهم حقاً أول مهمة ميدانية لي كانت كارثة تامة
    Ve en güzel yanıysa, günde sadece 10 dakika gibi bir vakit gerektirmesine rağmen, bütün hayatımıza etki etmesi. TED ويكمن الجمال في تلك التقنية أنها تحتاج فقط حوالي 10 دقائق يوميا، و إستخدامها يؤثر على حياتنا بصورة تامة
    kesin. Bitti, finiş. Open Subtitles لقد استقلت, استقالة تامة و دائمة و للأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus