Bu Tamir Mafraad, Aladeen'in sağ kolu, | Open Subtitles | انه تامر مافراد ، مستشار علاء الدين الامين, |
Ve şimdi yeni bir gelişme ile işler tersine dönüyor ve, Tamir Mafraad götürülüyor. | Open Subtitles | والان في تغيير مفاجئ للاحداث تامر مالفراد يؤخذ للاعتقال. |
Tamir amca, bu tam bir aptal. | Open Subtitles | ياعم تامر ، هذا الرجل غبي جداً. |
Çeviri: Cloud 9 | Open Subtitles | {\fad(1200,250)}ترجمة تامر مصطفى {\fade(200,200)\cH090AFB\blur23.821\3cHFFFFFF\fnLucida Calligraphy\1aH24}tito |
Çeviri: MaVe | Open Subtitles | تامر مصطفى ترجمة إلى اللقاء في الحلقة القادمة |
Sanırım geldik, Tadder. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أننا قد وصلنا، تامر. |
Çeviri: kepboy Kadir Kutluğ İyi seyirler dileriz. | Open Subtitles | {\fad(1200,250)}ترجمة تامر مصطفى {\fade(200,200)\cH090AFB\blur23.821\3cHFFFFFF\fnLucida Calligraphy\1aH24}tito |
Tamir seni öldürmeden buradan çık git. | Open Subtitles | اخرج من هنا قبل ان يقتلك تامر. |
Gelecek hafta Tamir'in doğum günü partisinde şarkı söyleyeceksin. | Open Subtitles | ستغنين في حفلة عيد ميلاد (تامر) الأسبوع المقبل |
Dinle, Tamir buraya geliyor. | Open Subtitles | اسمع ، تامر قادمٌ الان. |
Ve Tamir'in konuşması. | Open Subtitles | تامر يتحدث الان. |
Bu hafta New York'ta Tamir'in katılmayı planladığı bir NATO zirvesi var. | Open Subtitles | "هناك إجتماع "قمة الناتو" بـ"نيويورك نهاية هذا الأسبوع (سيحضرها (تامر |
Ya da Walter Scott ya da Tamir Rice ya da Freddie Gray öldürüldü mü? Kahretsin! | Open Subtitles | (أو (والتر سكوت) أو (تامر رايس) أو (فريدي غراي من التعرض للقتل؟ |
- Kylie, bu Tamir Abu-Al Saud. | Open Subtitles | -كايلي), هذا (تامر أبو السعود) ) |
Tamir, demek sendin, seni yılan! | Open Subtitles | تامر ، انه انت ، ايها الخائن! |
Sinsi Tamir'i tutuklayın! | Open Subtitles | اعتقلوا المستشار تامر! |
Cloud 9 | Open Subtitles | {\fad(1200,250)}ترجمة تامر مصطفى {\fade(200,200)\cH090AFB\blur23.821\3cHFFFFFF\fnLucida Calligraphy\1aH24}tito |
Çeviri: Cloud 9 | Open Subtitles | {\fad(1200,250)}ترجمة تامر مصطفى {\fade(200,200)\cH090AFB\blur23.821\3cHFFFFFF\fnLucida Calligraphy\1aH24}tito |
Çeviri: MaVe | Open Subtitles | تامر مصطفى ترجمة |
Kadir Kutluğ erngztk İyi seyirler dileriz. | Open Subtitles | {\fad(1200,250)}"الموسم الأول" "الحلقة الثـ(3)ـالثة" {\fad(1200,250)}ترجمة تامر مصطفى {\fade(200,200)\cH090AFB\blur23.821\3cHFFFFFF\fnLucida Calligraphy\1aH24}tito |
Ufuko / Ufuk Köse İyi Seyirler. | Open Subtitles | - الحلقة الثالثة "جنس، أكاذيب، وشريط فيديو" ترجمة: تامر مصطفى{\fad(1200,250)} "tito" |