"تبادل إطلاق" - Traduction Arabe en Turc

    • çatışma
        
    • çatışmada
        
    • çatışmanın
        
    • çatışmalar
        
    • Çatışmadan
        
    • çatışmadaki
        
    • silahlı çatışmaya
        
    Doktor, çatışma çıkarsa... Wyatt'ın başı epey belaya girer. Open Subtitles ايها الطبيب تبادل إطلاق االنار الان سيسبب الكثير من المتاعب
    çatışma esnasında vurulmuşsa eğer bizim misilleme yapacağımızdan korkuyorlardır. Open Subtitles ربما حدث ذلك أثناء تبادل إطلاق النيران وهم يخشون بأننا سوف نقوم بالهجوم
    Eğer sen orada olmasaydın çatışma çıkardı ve ayakta en son kim kalırsa o kazanırdı. Open Subtitles واذا لم تكن هناك , لما حصل . تبادل إطلاق النار و بغض النظر عن من يقف معك . فإنّهم لن يربحوا
    Tabii. Bir çatışmada yaralandın ve seni kurtarmamız için bizi çağırdın. Open Subtitles أنّك أصبت في تبادل إطلاق نار وجعلتنا نأتي إلى هنا لننقذك.
    Sen ve sapık partnerin çatışmanın arasında kalmak istiyorsanız sorun değil polis. Open Subtitles أنتِ وذلك المُنحرف تودون الإنخراط في تبادل إطلاق النار ، فلتكونوا ضيوفي إذن
    Büyük silahlı çatışmalar yapıyoruz biliyorsunuz ve daha ilk günde silah yapımcıları, daha önce hiç görmediğim silahlar gösteriyorlardı. Open Subtitles نحن نقوم بعمليات تبادل إطلاق كبيرة... ومنذ اليوم الأول، كان أخصائيو الأسلحة يرونا أسلحة لم أرها قط من قبل.
    Bu kırmızı jip, Çatışmadan üç saat önce tefeci dükkanının önüne park etmiş. Open Subtitles أمام محل العقار مدة ثلاث ساعات حتى وقت تبادل إطلاق النار
    Beni vuran kişinin çatışmadaki manyakların arasında olduğunu da sanmıyorum. Open Subtitles ولا أعتقد أن من أطلق النار علي كان من المعاتيه في تبادل إطلاق النار
    Daha evvel şüphelilerle silahlı çatışmaya giren bir Güney Bölgesi polis memurunun beyaz bir SUV ile takipte olduğu bildirildi. Open Subtitles حول ماذا ذلك؟ "ورد، أن ضابط المخفر الجنوبي" "الّذي إشتبك في تبادل إطلاق نار مع المشتبه بهم في وقت سابق"
    Sonra bir çatışma duydum. Open Subtitles ثم سمعتُ تبادل إطلاق النار . واسع النّطاق
    Allah kahretsin, çatışma var. Open Subtitles اللعنة , لدينا تبادل إطلاق نار في الاسفل.
    çatışma sırasında konuşulanların çoğunu duyduk ama iletişim kanalları güvenilmezdi. Open Subtitles تمكنا من سماع معظم أحاديثهم خلال تبادل إطلاق النار لكن أجهزة الاتصال لم تكن موثوقة
    çatışma sırasında ciddi biçimde yaralandı. Open Subtitles كان مُصاب بجروح بليغَة في تبادل إطلاق النار.
    Ama bana sorarsanız, yanlış birisinin çatışma ortasında kalması an meselesi. Open Subtitles ولكن إذا سألتني، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يقع الشخص الخاطئ في تبادل إطلاق النيران.
    İlk işimiz orada adı geçen polislerin kaçının Jordan Washington'la çatışma yaşanan günde suç mahallinde olduğunu ortaya çıkartmak. Open Subtitles واحد من تحقيقاتنا الأولى وجد... كم ضابط سمي في ذلك الدفتر... كان حاضراً في تبادل إطلاق النار مع جوردن واشنطن.
    çatışma olan gece hepsi oraya koştu. Open Subtitles في تلك الليلة من تبادل إطلاق النار, جميعهم جاءوا...
    çatışma nasıl başladı? Open Subtitles لماذا بدأوا في تبادل إطلاق النار؟
    Bir çeşit çatışma falan olmuş. Open Subtitles الصحفيون يقولون بوقوع تبادل إطلاق نار
    Silahlı çatışmada hiç şansımız yok. Open Subtitles لا يُمكن تبادل إطلاق النار مَع الحرّاس المُسلَّحين.
    Silahlı çatışmada dört polis memuru öldü, yedisi de yaralandı. Open Subtitles بعد تبادل إطلاق عنيف مع قوات البوليس و الذى أسفر عن مقتل 4 من الضباط و 7 جرحى
    Bir gece, çok şiddetli bir silahlı çatışmanın ardından genç bir teğmenle karılaştı. Open Subtitles وفي إحدى الليالي، بعد" "تبادل إطلاق نار شنيع "وجدت ملازم صغير السن"
    Uzun süreli çatışmalar için yeteri kadar cephanemiz yok, yakın bile değiliz. Open Subtitles ومن المحال أننا نملك الذخيرة لسلسلة طويلة من تبادل إطلاق النار ولسنا قريبين حتى
    Kitagawa yakuzasıyla olan büyük Çatışmadan sonra olmaz. Open Subtitles ليس بعد تبادل إطلاق النّار مع عصابة كيتيغاوا
    Beni vuran kişinin çatışmadaki manyakların arasında olduğunu da sanmıyorum. Open Subtitles ولا أعتقد أن من أطلق النار علي كان من المعاتيه في تبادل إطلاق النار
    silahlı çatışmaya asla bıçakla gelme. Open Subtitles لا تجلب سكيناً من أجل" "مواجهة تبادل إطلاق النار قط"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus