Bana ilaç verdiler. Boş ver. | Open Subtitles | لقد قاموا بتخديرى لا تبالى بذلك |
Değilse! Boş ver. | Open Subtitles | اذا لم تقل ، لا تبالى |
Hey, odaklanın. Onu Boş verin. | Open Subtitles | ركز، لا تبالى له |
Ona aldırma. Kayıp düşmüş. | Open Subtitles | لا تبالى بها ، فقد حدث لها حادث |
- Tabii. Bana aldırma. | Open Subtitles | بالطبع، لا تبالى بى. |
İlk başta çok kıskandı ama sanırım daha sonra hiç de umurunda olmadığını düşündü. | Open Subtitles | لقد خرجت من ذلك المطعم كالمجنونة, ولكنى أظن أنها فكرت وأدركت أنها لا تبالى |
Boşver, eminim sen de eğleniyorsundur. | Open Subtitles | لا تبالى.. أنا متأكدة أنكِ تفعلين |
- Şaka mı yapıyorsun? Boş ver. | Open Subtitles | هل تمزحين لا تبالى |
...Boş ver. | Open Subtitles | لا تبالى |
Boş ver. | Open Subtitles | لا تبالى |
Boş ver. | Open Subtitles | لا تبالى |
Boş ver. | Open Subtitles | لا تبالى |
Neyse Boş ver. | Open Subtitles | لا تبالى |
Boş ver. | Open Subtitles | لا تبالى |
Boş ver. | Open Subtitles | لا تبالى |
Lütfen, ye. Bana aldırma. | Open Subtitles | . أرجوكى كلى , لا تبالى بى |
Lütfen, ye. Bana aldırma. | Open Subtitles | . أرجوكى كلى , لا تبالى بى |
Birini bu kadar çok sevdiğin zaman kendine ne olduğu umurunda olur mu? | Open Subtitles | هل سبق لك أن أحببت أحدا الى درجة أنك ما عدت تبالى لما قد يحدث لك؟ |
İster bir mağaracı, atlayışçı ya da tırmanıcı ol sadece o işi yapıyorsun ve dünya umurunda olmuyor. | Open Subtitles | لو كنت من هواه استكشاف الهكوف او متسلقه فقط تفعلينها ولا تبالى |
Eğer senin umurunda değilse, benim neden olsun ki? Umurumda. | Open Subtitles | إذا كُنت أنت لا تبالى , فلم قد أفعل أنا ؟ |
Boşver. Endişelenmeni gerektirecek bir şey değil. | Open Subtitles | لا تبالى.لاشى فيه يهمك |
Boşver... Yeni baştan başlayacağız. | Open Subtitles | لا تبالى سنبدأ من جديد |