"تباً لها" - Traduction Arabe en Turc

    • Siktir et
        
    • Salla onu
        
    • Sikeyim onu
        
    Siktir et onları. Open Subtitles أحب كتابك ماعدا كاتبه واحده فقط تباً لها
    Belki de Siktir et deyip... hiçbir zaman bulamayacağımız cevapşarı aramamak daha iyidir. Open Subtitles وربما من الأفضل أن نقول تباً لها ونتوقف عن البحث عن الأجوبة و التي لن نجدها
    Siktir et, bensiz de yapabilirler. Siktir et. Open Subtitles تباً لها, يستطيعون القيام بها بدوني تباً لها
    Salla onu. Bizimle takılabildiği için yeterince şanslı zaten. Open Subtitles تباً لها إنها محظوظة أننا ندعها تخرج معنا
    - Sikeyim onu. Open Subtitles تباً لها
    Siktir et onu. Benim annemle işim bitti. Open Subtitles إذن تباً لها, انا انتهيت من الأمهات
    Onu Siktir et sen. İstediğin bende. Open Subtitles تباً لها ، حسناً لدي ما تريـده
    Siktir et, bitti gitti Open Subtitles تباً لها, هي رحلت
    Siktir et, bitti gitti tamamen Open Subtitles تباً لها, هي رحلت الى الأبد
    Siktir et, bitti gitti tamamen Open Subtitles تباً لها, هي رحلت
    Neyse, Siktir et. Kimseyi suçladığım yok. Open Subtitles تباً لها لن ألوم أي أحد
    Siktir et o kadını. Open Subtitles تباً لها يارجل احصل..
    Siktir et onu. Gidelim hadi. Open Subtitles تباً لها فلنذهب
    Biliyor musun, Siktir et onu. Open Subtitles أتعلمين ماذا؟ تباً لها
    - Siktir et kızım onu ya! - Tamam mı? Open Subtitles - تباً لها يا رجل
    - Salla onu. Çok kaba biri gibi. Open Subtitles تباً لها , تبدو وقحة جداً
    Salla onu. Open Subtitles تباً لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus