"تباً هل" - Traduction Arabe en Turc

    •   
    Lanet olsun, komada herkes burada ? Open Subtitles تباً, هل الجميع هنا في غيبوبه؟
    Lanet olsun ve siktir dediğin halde lanet okumadığını söylüyorsun? Open Subtitles قلت كلمة "اللعنة" وبعدها كلمة "تباً" هل تقول أن هذهِ الكلمات ليست شتائم؟
    Kahretsin, burası çok mu sıcak, yoksa bana öyle geliyor? Open Subtitles تباً هل الجو حار هنا , او انا فقط ؟
    Lanet olsun. Sayaç için bozukluğu olan var ? Open Subtitles تباً , هل لدى أحدكم أي صرافة للعداد ؟
    Sikeyim böyle işi, anlatabilecek biri var ? Open Subtitles تباً, هل هناك من هو قادر على إخبارنا؟
    Artık her yıl olacak bu? Open Subtitles تباً هل سيحدث هذا الأمر كل سنة من الآن؟
    - Tanrım, makine lağım borusuna bağlı? Open Subtitles تباً هل الآلة مصلة بالصرف الصحي ؟
    Siktir, saat 6 olmuş? Open Subtitles تباً, هل اصبحت الساعة السادسة؟
    Siktir, dışımdan konuştum ben? Open Subtitles تباً, هل اقنعت نفسي خارج الأمر؟
    Siktir. Bunu duyan var ? Open Subtitles تباً , هل هناك أي احد يتلقى ذلك ؟
    Ondan başka bir iz var ? Open Subtitles تباً هل هناك أي اثر أخر له؟
    Lanet olsun, sen aklını kaçırdın? Open Subtitles تباً. هل فقدتِ عقلك؟
    Lanet olsun! Sen aklını kaçırdın? Open Subtitles تباً هل فقدت عقلك اللعين؟
    Lanet olsun. Buna izin var ? Open Subtitles تباً هل يمكنك فعل هذا؟
    Kanca o? Aman Tanrı'm! Open Subtitles تباً , هل هذا انت ؟
    Dalga geçiyorsun? Open Subtitles تباً هل تمزح معي
    Bunlar onlar ? Open Subtitles تباً هل هم اولئك ؟
    Çok uzaktalar ? Open Subtitles ، تباً هل هي بعيده؟
    - Olamaz! - Her şey yolunda ? Open Subtitles تباً هل كل شيئاً علي ما يرام؟
    Boyd, savaş istiyorlar? Open Subtitles تباً هل يريدون الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus