"تباَ" - Traduction Arabe en Turc

    • Kahretsin
        
    • Siktir
        
    • be
        
    • cehenneme
        
    • Lanet olsun
        
    Kahretsin, sadece bir tane aktif baz istasyonu var. Open Subtitles تباَ ، ليس هناك إلا برج واحد فقط يقوم بالرنين
    Buraya gelip, mobilyalarının yerini değiştirip benim eşyalarımı saklarsın ha... Kahretsin be, kadın. Open Subtitles تأتي هنا تنقل الأثاث تخبئ الأغراض تباَ لتلك المرأة
    Kahretsin. Bana bu kadının adını ver. Open Subtitles تباَ أ'طني اسم تلك المرأة الآن
    Siktir, reglim hakkında konuşacak herhangi bir erkek sapıktır. Open Subtitles تباَ .. أي رجل في أي مدة يحدثني عن مدتي الشهرية
    - Siktir, Ramon. - Tamam sustum. Open Subtitles تباَ لك " رامون " ليس مسموحاَ لك ألا تذكرين ؟
    Dedim ki... kimyanın canı cehenneme, ben marangozluğa geçiyorum... çünkü bir kuş evi yapıp kırmızıya boyarsan, "A" alıyordun. Open Subtitles لذا قلت لنفسي تباَ للكيمياء سوف آخذ سنة في الفنون الجميلة كما تعلم تصنع عش طيور وتدهنه بالأحمر تحصل على امتياز
    Lanet olsun, Jonesy, kız kendi yükünü bile taşımaktan aciz. Open Subtitles تباَ يا (جونزي)، لا يمكنها حتى أن تقوم بعملها.
    Kahretsin, bu işi yeni çocuğa bedavaya yaptırabilirdim. Open Subtitles تباَ أستطيع جعل " بروسبيكت " يفعلها مجاناَ
    Kahretsin. Ben de bir tanıkla yatmak aptalca sanırdım. Open Subtitles تباَ واعتقدت أن النوم مع شاهد غباء
    Kahretsin, şu an Victor'un nasıI hissettiğini anlıyorum. Open Subtitles تباَ .. الأن أعرف كيف شعر فيكتور
    Kahretsin. Ahhh. İyi bir haber duymak ister misin? Open Subtitles تباَ تريدين سماع أخبار جيدة ؟
    Kahretsin. Bu Bobby Elvis, yanındaki de Opie'ye benziyor. Open Subtitles تباَ " بوبي ألفيس " وهذا يبدوا " أوبي "
    ! Kahretsin. Kapa çeneni. Open Subtitles ؟ تباَ ابتعد عني ..
    - Basit hesap. - Siktir. Polis! Open Subtitles عملية حسابية بسيطة تباَ تفرقوا
    Siktir, bunu bilmiyordum. Open Subtitles تباَ لم أعرف ذلك
    Siktir, düşüyor! Open Subtitles تباَ إنه قادم إليه
    Siktir. Bozulduğunu düşünmedin, değil mi? Open Subtitles تباَ لا تعتقد أنه معطل هاه ؟
    İlk devre, birinci yarı, Raylan. Salla! - Siktir be! Open Subtitles إنها قمة المركز الأول " ريلين " تباَ
    Tüh be. Selam. Bu çizelge nedir biliyor musun? Open Subtitles تباَ أتدري ما هذا البيان ؟
    - Beni dinlemezsen seni öldüreceğim. - Canın cehenneme. Open Subtitles سأقتلك لو لم تستمع لما أخبرك به تباَ لك
    Tanrı'm! Lanet olsun, onu kaybettim. Open Subtitles تباَ لقد فقدتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus