"تبدوا بخير" - Traduction Arabe en Turc

    • İyi görünüyorsun
        
    • İyi görünmüyorsun
        
    Ölümün kıyısından dönen birine göre oldukça iyi görünüyorsun. Open Subtitles انت تبدوا بخير تماما بالنسبة لشخص كان فقط على شفا الموت
    Seni görmek güzel, baba. İyi görünüyorsun. Open Subtitles سعيد لرؤيتك يا ابى أنت تبدوا بخير
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles .انت تبدوا بخير
    Kendinde dikkat et, iyi görünmüyorsun. Open Subtitles اهتم بنفسك إنك لا تبدوا بخير
    İyi görünmüyorsun Ter. Open Subtitles لا تبدوا بخير " تيري "
    Evet iyi görünüyorsun. Open Subtitles أجل، تبدوا بخير.
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles رغم أنك تبدوا بخير
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles تبدوا بخير حقاً
    İyi görünüyorsun, ortak. Open Subtitles تبدوا بخير يا شريكى
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles إذن، تبدوا بخير
    İyi görünüyorsun dostum. Open Subtitles تبدوا بخير يا رجل ! ِ
    Çok iyi görünüyorsun Jack. Open Subtitles " تبدوا بخير " جاك
    - İyi görünüyorsun. - Teşekkürler. Open Subtitles تبدوا بخير - شكراً -
    Merhaba Frank. İyi görünüyorsun. Open Subtitles مرحباً " فرانك " تبدوا بخير
    - Selam baba. - İyi görünüyorsun, Matt. - Teşekkürler. Open Subtitles " تبدوا بخير " مات
    - Evet, iyi görünüyorsun delikanlı. Open Subtitles أجل تبدوا بخير يا فتى - أجل -
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles تبدوا بخير
    Sen de pek iyi görünmüyorsun Buddy. Open Subtitles ولا أنت تبدوا بخير " بودي "
    İyi görünmüyorsun. Open Subtitles لا تبدوا بخير
    Hiç iyi görünmüyorsun. Open Subtitles لا تبدوا بخير
    İyi görünmüyorsun. Open Subtitles لا تبدوا بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus