"تبذلين" - Traduction Arabe en Turc

    • sarf
        
    • çaba
        
    • uğraşıyorsun
        
    Nihayet değişik şeyler yapmak için çaba sarf etmeye başladın. Open Subtitles حسنا ،على الأقل أنت تبذلين جهدا للتغيير
    Hayatına devam etmek için çaba sarf ediyormuşsun gibi geldi. Open Subtitles يبدو أنك تبذلين جهدا لتمضي قدما بحياتك
    Sue, burada sarf ettiğin çaba güzel. Open Subtitles (أظنه لطيفا يا (سو لأنك تبذلين مجهودا هنا
    Göremiyorsan, görmek için gösterdiğin çaba başka bir şeyi kullanmanı engelliyor olabilir. Open Subtitles أعني، إذا لم تستطيعي الرؤية ربما يجعلك تبذلين جهداً إستعملي شيء آخر
    uğraşıyorsun ve belki sana uygun olmayan bir şeyi yapmak için çaba sarfediyorsun. Open Subtitles أنتِ دائماً تبذلين جهداً كثيراً وأنا حقاً معجبة بذلك الجهد للقيام بشيء ربما ليس الأقرب الى طبيعتُكِ
    Ama bir şeyi yapmak için çok uğraşıyorsun ve birisi gelip onu senden kapmaya çalışıyor. Open Subtitles و لكن حين تبذلين جهداً كبيرأ من أجل شيء ما. ثم يحاول أحدهم أن ينتزعه منك.
    O kadar kolay hedef olmamak için biraz çaba sarfet. Open Subtitles أنت تبذلين جهداً جمّاً لكيلا تصيري هدفاً سهل المنال.
    Yalnız kalmak için neden bu kadar çaba gösterdiğini anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لم تبذلين جهداً كبيراً لتكوني وحدك
    Ne zaman çaba harcasan... Open Subtitles في كل مرة تبذلين بها جهداً ما هذه التفاهة!
    Tüm varlıkları severim ama sen istisna olmak için uğraşıyorsun. Open Subtitles أعتز بكل الكائنات، لكنك تبذلين جهداً لتكوني الاستثناء.
    Jules, bu çocuk için gerçekten çok uğraşıyorsun. Open Subtitles -جولز) أنتِ حقاً تبذلين ما بوسعك لهذا الرجل) -لمَ؟
    Hala uğraşıyorsun. Open Subtitles -مرحى، ما زلتِ تبذلين جهداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus