"تبرر الوسيلة" - Traduction Arabe en Turc

    • giden her yol mübahtır
        
    • giden her yol mubahtır
        
    • her şeyin mubah
        
    • kirli zamanlarda
        
    • yapılanları haklı
        
    • yöntemi haklı kılar
        
    Amaca giden her yol mübahtır numarası yapmaktan yoruldum. Open Subtitles هل تعلم، أنا تعبت من التظاهر بأن الغاية تبرر الوسيلة
    - "Hedefe giden her yol mübahtır." mantığında biri. Open Subtitles " الغاية تبرر الوسيلة " هذو مبدأ هذا الشخص اه , نعم
    Cidden artık "Hedefe giden her yol mubahtır." tarzında bir kadın oldun, değil mi? Open Subtitles أنت حقاً تتحولين للمثل الذي يقول الغاية تبرر الوسيلة" أليس كذلك؟ "
    Bazen de amaca giden her yol mubahtır. Open Subtitles أحيانا الغاية تبرر الوسيلة
    Senin ve benim gibi adamlar-- ...hedefe giden yolda her şeyin mubah olduğunu biliriz. Open Subtitles ... الرجال أمثالنا نعرف أنه في النهاية الغاية تبرر الوسيلة
    Fakat böylesi kirli zamanlarda pis işlerin de yapılması gerekir, değil mi? Open Subtitles ...و لكن بالأوقات المشبوهة فإن الغاية تبرر الوسيلة ، أليس كذلك ؟
    Sonuçlar her zaman yapılanları haklı çıkartmaz. Open Subtitles كما تعلمين، الغاية لا تبرر الوسيلة دائماً
    Bir isyanda, amaç, yöntemi haklı kılar. Open Subtitles فى حالة العصيان المسلح الغاية تبرر الوسيلة
    - Amaca giden her yol mübahtır. Open Subtitles الغاية تبرر الوسيلة
    Amaca giden her yol mübahtır. Open Subtitles النهاية تبرر الوسيلة
    Senin ve benim gibi adamlar- ...hedefe giden yolda her şeyin mubah olduğunu biliriz. Open Subtitles الرجال مثل لي ولكم - ونحن نعلم نهايات تبرر الوسيلة.
    Fakat, Boris'in de söylediği gibi, kirli zamanlarda pis işlerin yapılması gerekir. Open Subtitles : و لكن كمل قال (بوريس) قبلاً "بالأوقات المشبوهة فإن الغاية تبرر الوسيلة"
    Sonucun yapılanları haklı çıkarmayacağını düşünüyorsun. Open Subtitles حقًا؟ أنت لا ترى أن الغاية تبرر الوسيلة
    Dediğim gibi amaç, yöntemi haklı kılar. Open Subtitles كما قلت الغاية تبرر الوسيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus