- Sadece dört ayın kaldı. | Open Subtitles | لقد تبقى على ولادتك 4 أشهر فقط لا بأس يا دان |
Uçağın füzeyi ateşlemesine ne kadar zaman kaldı? | Open Subtitles | كم تبقى على وصول المقاتلة لإطلاق الصاروخ؟ |
Anneni seversin çünkü, seni besleyip hayatta kalmanı sağlar. | Open Subtitles | كنت تحب امك لأنها تغذيك لـ تبقى على قيد الحياة. |
Arkadaşını; sana iş bulup hayatta kalmanı sağladığı için. | Open Subtitles | صديقك لأنه يساعدك للحصول على وظيفة لـ تبقى على قيد الحياة. |
Yoksa ebediyen bu gemide kalmak mı istiyorsun? | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تبقى على السفينة لبقية حياتك |
Ortakyaşamı bir süre sağ tutmak için yöntemlerimiz var. | Open Subtitles | لقد طورنا أساليب تبقى على المتكافل حياً لبعض الوقت |
Biz hazineyi çıkarırken sen gemide kalırsın. | Open Subtitles | وأنت تبقى على السفينة أثناء استعادتنا للصندوق |
Adada kalmasını sağladım çünkü yalnız kalmak istemiyordum. | Open Subtitles | جعلتها تبقى على الجزيرة، لأنني لم أرد أن أكون وحيداً. |
Saldırıların arkasında kim olduğunu çözmeme çok az kaldı. | Open Subtitles | يجب أن تبقى على اتصال بنا فقد شارفت على اكتشاف هوية الجهة وراء هذه الهجمات |
Dilbilgisi rodeo'suna ne kadar kaldı? | Open Subtitles | كم تبقى على وصولنا لمسابقة قواعد اللغة؟ |
Şeytani Bilimler Panayırı'na iki gün kaldı. | Open Subtitles | تبقى على معرض العلوم الشريرة يومان |
Dolunaya kaç gün kaldı? | Open Subtitles | كم يوماً تبقى على إكتمال القمر؟ |
- Vicksburg'a ne kadar kaldı? - 48 dakika. | Open Subtitles | "ـ كم تبقى على وصولنا إلى "فيكسبورغ ـ 48 دقيقة |
Şu anda bana yalan söylemiş olman umurumda bile değil. Sadece hayatta kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | لا أبالي الآن بكونكَ كذبتَ عليّ أريدكَ أن تبقى على قيد الحياة |
Bu harika. Hayatta kalmanı ben de istiyorum. | Open Subtitles | هذا عظيم اريد منك ان تبقى على قيد الحياة |
Kurallar umurumda değil. Sadece hayatta kalmanı diliyorum. | Open Subtitles | أكثر من القوانين ، أتمنى أن تبقى على قي الحياة |
Jean, sana daha sonra söyleyecektim ama kalmak istersen sana kapımız açık. | Open Subtitles | أنا كنت سأخبرك لاحقاً لكن يمكنك أن تبقى على الرحب والسعة |
Onu kalması için ikna ettim. Çünkü yalnız kalmak istemiyordum. | Open Subtitles | أقنعتها لأن تبقى على الجزيرة، لأنني لم أرد أن أكون وحيداً. |
Onu bir sır olarak tutmak için yeterince uğraştın. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت عملت بجهد كبير لكي تبقى على هذا شكل سرى |
Böylece hayatta kalırsın. | Open Subtitles | بهذهـالطريقةأنت.. تبقى على قيد الحياهـ |
Adada kalmasını sağladım çünkü yalnız kalmak istemiyordum. | Open Subtitles | جعلتها تبقى على هذه الجزيرة لأنّي لم أرغب أن أكون وحيداً |