"تبقى لديك" - Traduction Arabe en Turc

    • kaldı
        
    Merlin'le savaşmak için... hiç sihir kaldı mı elinde? Open Subtitles هل تبقى لديك سحر؟ لتخوضي معركة ضد مرلين؟
    Son aradığımda "Altı ayın kaldı", demişti ordu doktoru. Open Subtitles "تبقى لديك ستة أشهر" كما قال لي طبيب الجيش حين تم إستدعائي
    - Mermim bitti. Sende de üç kaldı. Open Subtitles انتهت رصاصاتي وأعلم أنه تبقى لديك ثلاثة
    Sadece 20 metre kaldı. Open Subtitles ، تبقى لديك مسافة 50 قدم لإكمالها
    Geriye iki atışın kaldı, işe yarasa iyi olur. Open Subtitles تبقى لديك طلقتان. إجعلهم يستحقون.
    Tamam, bize ne kaldı adamım? Open Subtitles حسناً ، ماذا تبقى لديك يا رجل ؟
    Yalnızca 3 usta kaldı. Open Subtitles تبقى لديك ثلاثة أسياد
    Hiç melhem kaldı mı? Open Subtitles هل تبقى لديك بلسم ?
    Ne kadar paran kaldı? Open Subtitles كم تبقى لديك من المال؟
    Başka mermin kaldı mı? Open Subtitles هل تبقى لديك رصاص؟
    - Ne kadar mermin kaldı! Open Subtitles كم تبقى لديك من ذخيرة؟
    Son bir çakman kaldı mı ki? Open Subtitles هلى تبقى لديك وميض جيد؟
    İki haftan kaldı. Open Subtitles تبقى لديك أسبوعان
    Fena değildi ama "R" kaldı. Open Subtitles هناك شيئا ما .. ولكن تبقى لديك (بقايا حرف (الراء
    Geriye bu kadar mı kaldı? Open Subtitles هذا ما تبقى لديك ؟
    Hiç bu peynirden kaldı mı? Open Subtitles هل تبقى لديك شئ من الجبن ؟
    - Ne kadar ilacın kaldı dedim? Open Subtitles كم تبقى لديك من الدواء؟
    Pazarlık için sunabileceğin tek şey kaldı. Open Subtitles تبقى لديك ورقة مساومة واحدة
    Bir saatin kaldı. Open Subtitles لقد تبقى لديك ساعه واحده.
    - Kaç tane mermin kaldı? Open Subtitles كم تبقى لديك رصاصة؟ - اثنان -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus