"تبقينا" - Traduction Arabe en Turc

    • tutan
        
    • tutuyor
        
    • tutmak
        
    • tutmaya
        
    • tutamazsın
        
    • tutar
        
    • bekletmen
        
    • kalmamızı
        
    • sürdürmemizi
        
    • Havada kalabilmek
        
    • bizi
        
    Anlamı, koca karbon ayak izimiz bizi ayakta tutan varlıkları eziyor. TED حسنًا، هذا يعني بأن بصمتنا الكربونية الضخمة تسحق الكائنات التي تبقينا على قيد الحياة.
    En temel benlik algımız, vücut bulmuş organizma olma durumumuz, büyük oranda bizi hayatta tutan biyolojik mekanizmamızla alakalı. TED لذا تجاربنا الأساسية لكوننا نحن، لكوننا كائنات لها جسد. هى راسخة بعمق داخل التفاعلات البيولوجية التى تبقينا أحياء.
    E bu yüzden cübbe giyiyoruz ya. Sıcakta soğuk tutuyor bizi. Open Subtitles لهذا السبب نرتدي الاثواب فهي تبقينا باردين في الحرارة الشديدة
    Spell'll sadece kayıp olmak şu kadar ruhlar ile bize tutmak. Open Subtitles التعويذة تبقينا مع الأرواح حتى اللحظة التي يضيعون فيها
    Sen ve senin gibi Aydınlık ve seçkin kişiler,... istediğini karanlıktan uzak tutmaya karar veren kişiler,... onlar benim kanımı içerlerken siz nerelerdeydiniz? Open Subtitles أنت، الشخص المضيئ والرحيم من الذي يقرر بأنك يمكن أن تبقينا من الظلام، ثم أين كنت أنت عندما شربوا دمي؟
    bizi burada hayvanlar gibi kilitli tutamazsın! Open Subtitles لا يمكنك ان تبقينا هنا مثل الحيوانات
    Burada kurallara uymak zorundayız. Kurallar bizi güvende tutar. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا قواعدٌ هنا فالقواعد تبقينا سالمين
    Yolun kenarında bizi bekletmen çok kabaydı. Open Subtitles لقد كان هذا فظاً جداً أن تبقينا هناك على زاوية الطريق
    Bu makineler hayatta kalmamızı sağlıyor. Diğerleriyse bizi öldürmeye geliyor. Open Subtitles هذه الالات تبقينا حية بينما الالات الاخرى قادمة لقتلنا
    Geceyi sürdürmemizi sağlayacak. Open Subtitles أنها من المفترض أن تبقينا مستيقظين ليلاً.
    Havada kalabilmek için kanatlarımız yok. Open Subtitles ليس لدينا أجنحة تبقينا بأعلىٍ
    Oda ısıtıcıları bizi kışın ısıtırlar ama çok tehlikeli de olabilirler. Open Subtitles الأفران الكهربائية تبقينا دافئين في الشتاء لكن يمكن أن يكونوا خطرين
    bizi evimizde ve dışarıdaki tüm o İrlandalı saçmalığından güvende tutan teslimata şükürler olsun. Open Subtitles حمدا لله على خدمة التوصيل.. تبقينا بالداخل و آمنين من الهراء الأيرلندي
    Her hareketimizi inceleyen, sırrımız olmasın diye bizi birbirimize karşı dürüst tutan teknolojimiz var. Open Subtitles تبقينا صرحاء حتى لا يكون لدينا أية أسرار
    Kumaşa dikilen mikrotek termal üniteler bizi sıcak tutuyor. Open Subtitles الوحدات الحرارية ميكروتك مخيطة في النسيج تبقينا محمصين
    Beş, Android gemiyi yönetiyor ve gemi de bizi hayatta tutuyor. Open Subtitles الآلية تشغل السفينة والسفينة تبقينا على قيد الحياة
    Bu kapsüller, doğru zamanda uyanana dek bizi kış uykusunda tutmak üzere tasarlanmış. Open Subtitles لقد خُصصت هذه الحجيرات من أجل أن تبقينا في سبات وتوقظنا فقط
    İşiniz bizi sorunlardan uzak tutmak, sorun yaratmak değil. Open Subtitles وضيفتك ان تبقينا بعيداً عن المشاكل لا ان تتسب بها بنفسك
    Karanlık madde bizi birarada tutmaya, çabalerken, bu güç tüm evreni yok etmeye hazırlanıyor olabilir. Open Subtitles في حين أن المادة المظلمة تحاول أن تبقينا متماسكين فهذه القوة ربما تكون مدمرة للكون كله
    Kennedy'nin koyarak dinlenmek için terör ve bizi bir aile tutmaya çalışıyorum. Open Subtitles تضع أرهاب كينيدي حدا وتحاول ان تبقينا عائلة
    - bizi sonsuza dek tutamazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تبقينا هنا إلى الأبد.
    Kapılara bizi içeride tutması için yaptığın şey onları dışarıda tutar mı? Open Subtitles هذه التعويذات عند الباب التي تبقينا بالداخل هل ستبقيهم بالخارج؟
    Yolun kenarında bizi bekletmen çok kabaydı. Open Subtitles لقد كان هذا فظاً جداً أن تبقينا هناك على زاوية الطريق
    Bu makineler hayatta kalmamızı sağlıyor. Diğerleriyse bizi öldürmeye geliyor. Open Subtitles هذه الالات تبقينا حية بينما الالات الاخرى قادمة لقتلنا
    Geceyi sürdürmemizi sağlayacak. Open Subtitles أنها من المفترض أن تبقينا مستيقظين ليلاً.
    Havada kalabilmek için kanatlarımız yok. Open Subtitles ليس لدينا أجنحه تبقينا بأعلى
    Okyanusların bahçemiz olduğunu ve bizi balinaların hayatta tuttuğunu anlamalılar. Open Subtitles بأن المحيط هو حديقتنا وأن الحيتان تبقينا على القيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus