"تبوّلت" - Traduction Arabe en Turc

    • işedim
        
    • işedin
        
    • işedi
        
    • altıma
        
    • işemek
        
    Ve şunu bilmenizi istiyorum, daha çok bağırabilirdim ama sanırım altıma işedim. Open Subtitles كنت لأًصرخ أكثر من ذلك ولكنّني أعتقد أنّني تبوّلت في بنطالي قليلاً
    Bir kaba işedim; kanımı aldınız ve karanlığın kalbine bir kamera soktunuz. Open Subtitles تبوّلت في كأس؛ أخذت دمي أدخلت كاميرا لأعلي في الظلام
    O ağzındaki kalem varya, ben onun üzerine işedim! Open Subtitles هذا القلم الذي في فمـّكِ لقد تبوّلت عليه
    Şampuanıma işedin. Kabul et! -Ne? Open Subtitles تبوّلت في علبة الشامبو خاصتي أعترف بذلك
    - Sanırım elime işedi. - Hayır, olamaz. Open Subtitles سيّدة عزباء، لديها الكثير من الأوشام. أظنّ بأنّها تبوّلت عليّ.
    Pantolonuma işemek, lütfen dostum. Open Subtitles تبوّلت في سروالي. يا رجل، رجاءً.
    İşedim ben de işedim ama başka şeyler de işedi. Open Subtitles أنا تبولت، حسناً تبوّلت على نفسي. لكن أشياء اخرى تبوّلت علي أيضاً.
    Dün gizlice içeri girdim ve havuza işedim. Open Subtitles تسللت أمس و.. تبوّلت في حمام السباحة
    Sınıfta altıma işedim çünkü tuvalete gideceğimi nasıl soracağımı bilmiyordum. Open Subtitles تبوّلت في بنطالي وقت الحصة .... لأني لم أعرف الكلمات لأسأل كيف أذهب الى دورة المياة
    Hayır, sanırım ben onun üzerine işedim. Open Subtitles لا، أعتقد تبوّلت عليه.
    Evet, Sanırım altıma işedim. Open Subtitles نعم,أعتقد أنني تبوّلت على نفسي!
    Sanırım altıma işedim. Open Subtitles اعتقد اني تبوّلت في سروالي
    Gerçek bu çünkü. Ayrıca pisuvarın orada kravatımın üzerine işedim biraz. Open Subtitles {\pos(192,200)}لأنّها الحقيقة، وأيضًا، تبوّلت قليلاً على ربطة عنقي في المبولة
    Bu yüzden mezarına işedim. Open Subtitles .لذا تبوّلت عليه
    Bu yüzden ben de onun üzerine işedim. Open Subtitles .لذا تبوّلت عليه
    Ortalık yerde, bir çingenenin üstüne işedin. Open Subtitles .. انت تبوّلت على غجري بمكان مجهول
    - Kaba çoktan işedin sanıyordum. İdrar testi diyorlar ona. Open Subtitles ظننت أنّك تبوّلت في في كأس سلفاً
    Ve sen de onun üzerine işedin mi? Open Subtitles ولهذا تبوّلت عليه؟
    Bir keresinde müsabakaların ortasında, herkesin içinde kendi üstüne işedi... Open Subtitles تبوّلت مرّةً على نفسها في درس التعلّم على الحبال أمام الجميع، و العام الماضي...
    Dün gece beni o kadar çok güldürdü ki, yemin ederim biraz altıma kaçırdım. Open Subtitles الليلة الفائتة ضحكت لدرجة أنّني تبوّلت قليلاً.
    O cin bana dayılandığında korkudan biraz altıma kaçırdım. Open Subtitles عندما قلبني ذلك القزم تبوّلت في بِنطالي قليلاً
    Pantolonuma işemek mi? Open Subtitles تبوّلت في سروالي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus