"تبّاً لك" - Traduction Arabe en Turc

    • Siktir
        
    • Sikeyim seni
        
    • canın cehenneme
        
    • oradan
        
    Siktir oradan. - Seni de buradaki bütün memurları da sikeyim. Open Subtitles تبّاً لك ، و تبّاً لكل فاشل تم توظيفه هنا لحمايتنا
    - Ben de FBI'nın en çok arananlar listesindeyim, Siktir git şimdi. Open Subtitles و أنا المطلوب الأول لوكالتكم لذا, تبّاً لك
    Siktir git. Seni de sikeyim, zenci. Open Subtitles -تبّاً لذلك يا رجل، تبّاً لك أيّها الزنجيّ
    - Öyleyse Sikeyim seni. Open Subtitles -إذاً، تبّاً لك
    Sikeyim seni. Open Subtitles تبّاً لك.
    "Annemin ölmesinin sebebi sensin ve bizi terk ettin o yüzden canın cehenneme!" derim sandım. Open Subtitles ظننت بأنني سأقول "أنت السبب بموت والدتنا" "ومن ثم هجرتنا تماماً, لذا تبّاً لك"
    Biliyor musun, senin de canın cehenneme. Open Subtitles ـ هل تعرف ؟ تبّاً لك أيضاً
    Siktir git. Sürekli, hayatıma müdahale edip, keyfimi kaçırıyorsun. Open Subtitles تبّاً لك, أنت مهيمن جداً, وتجعلني بائسة
    Siktir git. Sürekli, hayatıma müdahale edip, keyfimi kaçırıyorsun. Open Subtitles تبّاً لك, أنت مهيمن جداً, وتجعلني بائسة
    Siktir, Morgan. Bir ailem var. Annem ve kız kardeşlerim var. Open Subtitles تبّاً لك يا (مورغان)، لديّ عائلة، هنالك أمّي وأخواتي
    Siktir, bu benim malım! Open Subtitles تبّاً لك, تبّاً لك, هذا هرائي"
    - Siktir! - Sen de Siktir. Open Subtitles أجل، تبّاً لك أيضاً.
    Sikeyim seni, kahrolası. Open Subtitles تبّاً لك.
    Sikeyim seni, Marlboro! Open Subtitles تبّاً لك يا (مارلبورو)
    Sikeyim seni! Open Subtitles تبّاً لك!
    - Lanet olsun! Sikeyim seni! Open Subtitles تبّاً لك!
    - canın cehenneme. - Peki ben? Open Subtitles تبّاً لك - أتسمحي لي؟
    canın cehenneme. Open Subtitles تبّاً لك يارجل. -ماذا قلت؟
    canın cehenneme. N'aber? Open Subtitles تبّاً لك ¶ كيف جئت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus