"تتبلل" - Traduction Arabe en Turc

    • ıslanma
        
    • ıslanır
        
    • ıslanamaz
        
    • ıslanmasını
        
    • sırılsıklam
        
    • ıslanabilirsiniz
        
    • ıslanmalıdır
        
    Eve gidene kadar bunu kullan ki ıslanma. Open Subtitles استخدمها حتى لا تتبلل من المطر اقول لك
    Dikkat et de ıslanma. Open Subtitles إحرص على ألا تتبلل
    Yağmur yağınca insanlar ıslanır. Open Subtitles عندما تمطر بالخارج الناس تتبلل صحيح أم لا، فرانك؟
    Tüm bildiğim, ağır değil ıslanamaz ve paketle geliyor. Open Subtitles كل ما اعلمها انه ليست ثقيلة ولا يمكنها ان تتبلل ,وتأتي بعلبة
    Elbiselerimizin ıslanmasını istemeyiz. Çıkarmamız daha iyi olur. Open Subtitles لا تريدون ستراتنا أن تتبلل من الأفضل أن نخلعهم
    Başkentte kıyafetlerim yağmurdan sırılsıklam olana kadar dolandım, pislik herifin çöpü çıkartmasını bekledim ve ülkenin ne kadar iyi olduğunu anlatacağı basın toplantısını yapınca ve refah nutukları başlayınca. Open Subtitles متسكعاً في العاصمة تحت المطر حتى تتبلل بضاعتي منتظراً ذلك الوغد ليرمي القمامة ويحضر المؤتمر الصحفي حول عظمة هذه الدولة
    Ama uyarmadı demeyin ıslanabilirsiniz. Open Subtitles لكن احذر من يمكن ان تتبلل
    Balık ıslanmalıdır. Open Subtitles ماهذا الهدية التي يجب ان تتبلل
    Dikkat et de ıslanma. Open Subtitles إحرص على ألا تتبلل
    - Hayır, üstün ıslanır. Open Subtitles -كلاّ، سوف تتبلل
    Çantayla uyumlu, ağır değil kutu içinde geliyor, ıslanamaz. Open Subtitles تلائم حقيبة ليس ثقيلة تأتي بصندوق لا يمكن ان تتبلل
    Ayaklarımın ıslanmasını istemiyorum. Open Subtitles . انا لا اريد إن تتبلل قدماي
    Bir tadımlık alsanız bile sırılsıklam terletiyor. Open Subtitles تذوق فقط وسوف تتبلل عرقاً.
    Özellikle sen, Nick, şimdiden sırılsıklam oldun. Open Subtitles خـاصـة أنت (نيـك) إنـك تتبلل عرقـا منذ الآن
    Ama uyarmadı demeyin ıslanabilirsiniz. Open Subtitles ...لكن كن حذراً ربما تتبلل
    Islanmalı dediğini sandım. Nasıl bir hediye ıslanmalıdır ki? Open Subtitles اوه ,ظننتك قلت انها تتبلل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus