"تتحدثوا" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşmayın
        
    • konuşmaya
        
    • konuşmanız
        
    • Konuşmak
        
    • konuşuyorsunuz
        
    • konuşma
        
    • konuşmayacaksınız
        
    • konuşmadınız
        
    • konuşuyordunuz
        
    • konuşmalısınız
        
    • konuşup
        
    • konuşana
        
    • konuşmasın
        
    • konuşmanızı
        
    • konuşmazsınız
        
    - Taşıtlarınıza gidin. Basın ile konuşmayın. - Bu mu? Open Subtitles مباشرة الى وسيلة نقلكم لا تتحدثوا مع الصحافة
    Basın ile konuşmayın. Open Subtitles توجهوا مباشرة الى وسيلة نقلكم ولا تتحدثوا مع الصحافة
    Hayır, hayır, hayır. İlişkinizi tanımlamanız gerekir. konuşmaya ihtiyacınız var. Open Subtitles لا لا ، عليكم أن تعرّفوا العلاقة عليكم أن تتحدثوا
    Sizden tek istediğim, çocuklar, konuşmanız gerekiyorsa yapacaklarınızdan konuşun. Open Subtitles كل مااريدكم أن تتحدثوا عنه هو ما الذي ستفعلونه
    Siz yetişkinler hiçbir şey hakkında, Konuşmak istemediğinizi söylüyorsunuz. Open Subtitles انتم تقولون هذا بشأن كل شيء لا تريدون ان تتحدثوا عنه
    Seni bu numarandan geç vakitte arıyor ve saatlece konuşuyorsunuz. Open Subtitles انها تتصل بهذا الرقم انتم تتحدثوا لساعات
    Havadan sudan konuşma becerinizi biraz geliştirmelisiniz. Open Subtitles يجدر بكم أيها القوم أن تتحدثوا كثيراً مع بعضكم البعض اعذروني
    Bu görev hakkında asla konuşmayacaksınız. Open Subtitles هذه مهمه لن تتحدثوا عنها أبداً
    Niye oturup konuşmadınız? İkinizin birbirinize yakın olduğunu sanıyordum. Open Subtitles لما لم تتحدثوا بذلك كما هو معتاد بأحاديث الفتيات الليلية؟
    Peki ne hakkında konuşuyordunuz? Open Subtitles إذن ما الذى كنتم تتحدثوا عنه ؟
    Direk taşıtlarınıza gidin. Basın ile konuşmayın. Open Subtitles توجهوا مباشرة الى وسيلة نقلكم .. ولا تتحدثوا
    Ben konuşurken konuşmayın, hiçbir zaman "Miller zamanı" demeyin ve ameliyathanede losyon kokusundan nefret ederim. Open Subtitles لا تتحدثوا بينما أنا أتحدث و لا أحب رائحة الكولونيا و أنا في غرفة العمليات
    Ama onları sorgulamayın ve herhangi bir şekilde onlarla konuşmayın. Open Subtitles لكن لا تتسائلوا عنها ولا تتحدثوا بأي طريقة.
    Telefona cevap vermeyin, kimseyle konuşmayın... Open Subtitles ولا تجيبوا على الهاتِف ولا تتحدثوا إلى أى أحدِ
    Benimle bu şekilde konuşmaya hakkın yok! Open Subtitles ليس لديكم حق فى أن تتحدثوا معى بهذه الطريقة
    Bu yüzden, sizin köyün yargıcı ile konuşmanız gerekiyor. Open Subtitles لذلك , عليكم أن تتحدثوا إلى قاضي القريةَ حَسَناً.
    Ama bazen bütün yaptığınız bu. Birbirinizle Konuşmak. Yanınızda ben olsam bile. Open Subtitles و لكن أحياناً ، هذا كل ما تفعلاه تتحدثوا مع بعضكم البعض حتي و أنا موجودة
    Ailem fıttıracak. Yanlış anlama ben ailemi seviyorum ama siz birbirinizle gerçekten konuşuyorsunuz. Open Subtitles أحب عائلتي ، لا تفهمني علي محمل الخطأ و لكنكم يا رفاق تتحدثوا مع بعضكم البعض
    Ollie'ye de al göl evine git. Kimseye bir şey söyleme ve sakın polisle konuşma. Open Subtitles اسمعيني جيداً خذي "أولي" و إذهبوا إلى منزل البحيره لا تخبروا أحداً ولا تتحدثوا مع الشرطة
    Asla konuşmayacaksınız, anladınız mı? Open Subtitles وحينها يجب الا تتحدثوا ابدا , مفهوم ؟
    Seçim hilesi davanızla alâkalı bir şey konuşmadınız mı? Open Subtitles ألم تتحدثوا عن قضية تزوير الإنتخابات؟
    Peki, ne hakkında konuşuyordunuz bakalım? Open Subtitles لذا ، ما الذي تتحدثوا عنه؟
    - Bir saniye, komiser ile konuşmalısınız. Open Subtitles استمعوا الى يجب ان تتحدثوا الى يجب ان تتحدثوا الى الرقيب هل
    Şimdi onu görebilirsiniz. Fakat çok konuşup heyecanlandırmayın, tamam mı? Open Subtitles يمكنكم رؤيتها الآن، لكن لا تتحدثوا معها كثيرا أو تثيروا أعصابها، حسنا؟
    Benime konuşana dek, basına bir şey söylemeyin. Open Subtitles لا تتحدثوا الى الصحافة قبل الحديث لىّ أولاً
    Bak, bak... Geri döneceğim. Hiç kimse konuşmasın. Open Subtitles إسمعوا سأعود قريباً لا تتحدثوا مع أحد
    Ve kısa cümlelerle konuşmanızı öneririm çünkü konsantrasyonu uyuşturucu bağımlısı bir gelincik kadar. Open Subtitles و أقترح أن تتحدثوا في جمل قصيرة لأن مدى استيعابه كابن مقرض تحت تأثير المخدر
    Tamam, ama hepsinden B alırsam benimle tüm yaz konuşmazsınız. Open Subtitles لا يمكن أن تتحدثوا معي طوال الصيف حسنا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus