"تتحدث معها" - Traduction Arabe en Turc

    • Konuştuğun
        
    • onunla konuşmadın
        
    • Onunla konuşmak
        
    • onunla konuştuğunu
        
    • konuşurken
        
    • Konuşma onunla
        
    • Onunla konuşma
        
    • Onunla konuşman
        
    • Onunla konuşmanı
        
    • onunla konuşmaman
        
    • onunla konuşmalısın
        
    • onunla konuşmuyorsun
        
    • onunla konuşabilirsin
        
    • konuşuyorsun
        
    • onunla konuşamazsın
        
    Biraz evvel Konuştuğun hanımımın kızını emzirdim. Open Subtitles لقد ربيت ابنتها التى كنت تتحدث معها مممم
    - Shelby bana vurgun. - Daha onunla konuşmadın bile. Open Subtitles شيلبي تحبني بجنون أنت لم تتحدث معها من قبل
    Benim yerime Onunla konuşmak istersen benim açımdan sorun olmaz. Open Subtitles إسمعي، إذا كنت توّدين أن تتحدث معها بدلاً مني، ذلك لا بأس
    Senin onunla konuştuğunu biliyorum, ...senin ve benim farklılıklarımızı da biliyorum. Open Subtitles وأعرف أنك تتحدث معها وأعلم أن بيننا اختلافات كثيرة
    Tüm bu parçaların kombinasyonu; giriş, çıkış ve yapay zeka, kafanızın içindeki arayüzle konuşurken kendi kendinizle konuşuyormuşsunuz gibi bir deneyim yaşatır. TED المزيج بين جميع هذه الأجزاء، الإدخال، المخرجات والذكاء الاصطناعي، يعطي صافي التجربة الذاتية للواجهة داخل رأسك التي تتحدث معها مثلما تتحدث مع نفسك.
    - Merhaba. - Konuşma onunla. Open Subtitles مرحبا لا تتحدث معها
    Ama Onunla konuşma. Open Subtitles أجلس الى جانبها ولا تتحدث معها
    Bence Onunla konuşman gerek. Open Subtitles الشيء الأول اعتقد بأنك يجب ان تتحدث معها
    Ayrıca, Onunla konuşmanı da istemiyorum. Open Subtitles ولا اريدك بأن تتحدث معها
    Bak, eğer onu ararsan olabilecek en kötü şey, onunla konuşmaman olur. Open Subtitles إذا اتصلت بها فأسوأ أمر يمكن أن يحدث هو ألا تتحدث معها مرة أخرى
    Belki de onunla konuşmalısın. Senin kız arkadaşın. Open Subtitles ربما عليك أن تتحدث معها إنّها صديقتك الحميمة
    Neden onunla konuşmuyorsun? Bunu yapabilirsin. Open Subtitles لماذا لا تتحدث معها ؟
    Ben de düşündüm ki beni affetmeyen biri olarak belki onunla konuşabilirsin. Open Subtitles .. وأنا كنت أفكر ، تعرف كشخص آخر لم يسامحني ربما أنت تستطيع أن تتحدث معها
    Şu senin Konuştuğun işveli yavru var ya, onu çatı katına çıkar ve onunla seks yap. Open Subtitles تلك الفتاة الجميلة التي كنت تتحدث معها,اذهب معها الى السطح ومارسا الحب
    Yani Konuştuğun o kız- Open Subtitles اذا.. الفتاة التي كنت تتحدث معها كانت والدتنا؟
    - Ev telefonu halen çalışıyor. Tabii ya. Cenazeden beri onunla konuşmadın. Open Subtitles هذا صحيح , انت لم تتحدث معها منذ الجنازه
    onunla konuşmadın. Open Subtitles أنت لم تتحدث معها للتوّ
    Onunla konuşmak istersen, önce benimle konuşmalısın. Open Subtitles ان أردت أن تتحدث معها عليك أن تتحدث معي أولا
    Ama az önce onunla konuştuğunu duydum. Open Subtitles لكنني سمعتك تتحدث معها للتو كانت تبكي
    - Hayır. Sizi konuşurken gördüm. Open Subtitles . رأيتك تتحدث معها
    - Konuşma onunla. Open Subtitles لا تتحدث معها إستمر في التقدم
    Ona bakma, Onunla konuşma. Ben seninle konuşuyorum. Open Subtitles لا تنظر لها لا تتحدث معها انا اتحدث معك
    Onunla konuşman yasal değil. Open Subtitles -انت تعلم انه غير قانونى ان تتحدث معها
    Onunla konuşmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتحدث معها
    Mesleki açıdan onunla konuşmaman günün önemini kutlamak için bir gece ara veremeyeceğin anlamına gelmez. Open Subtitles إن كنت لا تتحدث معها مهنياً لا يعني أنك لا تستطيع أن تأخذ ليلة واحدة كي تكرم أهمية كل هذا
    Yine de bence onunla konuşmalısın. Open Subtitles ولكني مازلت أعتقد بأنه يجب عليك أن تتحدث معها
    Neden onunla konuşmuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تتحدث معها ؟
    Bunu sonra onunla konuşabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تتحدث معها بشأن ذلك لاحقًا.
    İstediği zaman yer. Neden onunla bu şekilde konuşuyorsun? Open Subtitles هي سَتَأْكلُ عندما تُريدُ لماذا تتحدث معها هكذا ؟
    Çok yetersizler. Haberim olmadan onunla konuşamazsın. Open Subtitles مالا يجب عليك أن تفعله هو أن تتحدث معها بدون إخبارى مقدما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus