"تتخرجين" - Traduction Arabe en Turc

    • mezun
        
    Babacığım tüm hayatım boyunca, mezun olduğumda bana araba alacağını söyledin. Open Subtitles والدي طيلة حياتي وأنت تقول لي سأشتري لكِ سيارة عندما تتخرجين
    Liseden mezun olduğunda 3 metreyi geçersin belki. Open Subtitles ربما ستصبحين فوق الثلاثة أمتار .عندما تتخرجين من المدرسة الثانوية
    Sanki bu yıl okuldu ve sen de mezun oldun. Open Subtitles مثل السنة الأخيرة في المدرسة وها انت تتخرجين
    Bunu, liseden duruma göre, kimseyle yatmazsan ya da bundan sonra yatmadan mezun olursan imzalayacağım. Open Subtitles سوف أوقعه حالما تتخرجين .. من الثانوية دون ممارسة الجنس أو ممارسة الجنس بعد الآن إن كان الأمر كذلك
    Kuzeninin dediğine göre haftaya Polis Akademisi'nden mezun oluyormuşsun. Open Subtitles اذا ً ، ابن عمك اخبرنا انكي سوف تتخرجين من اكاديمية الشرطة الاسبوع المقبل
    Bir yıldız olacaksın ve mezun olup, ilk Grammy'ni kazandığında şahane kakao bebekler yapacağız. Open Subtitles وعندما تتخرجين وتربحين جائزة القرامي الأولى لك سوف ننجب أولادا سمرا جميلين
    Liseden mezun oluyorsun. Open Subtitles أنت في الثامنة عشر سوف تتخرجين من الثانوية
    Yedi ay sonra mezun oluyorsun ben de buna tutunabilmeyi umut ediyorum. Open Subtitles سوف تتخرجين في سبعة أشهر و انا اتمني أن استطيع أن أتمسك بهذا
    Buradan çekip gitmek için, senin mezun olmanı bekleyeceğimize söz verdiğimiz zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكّرين عندما وعدنا بأن ننتظر حتى تتخرجين لكي نخرج من هنا؟
    Şimdi büyüdün, mezun oluyorsun ve buna dahil olmama izin verdin. Open Subtitles والآن أصبحت ناضجة وسوف تتخرجين وأنت تشاركيني في أمور حياتك
    mezun olduğunda baronun karakter ve uyum testlerini geçmelisin. Open Subtitles عندما تتخرجين ستواجهين لجنة النقابة لاجتياز اختبار النزاهة واللياقة
    "Ortaokuldan mezun olduğunda sana bir tane alacağım." Open Subtitles "عندما تتخرجين من المدرسة العليا سأحضر لك واحدة "
    İkisiyle de hiç çıkmadan mezun olacağını ve sonunda tamamen farklı biriyle birlikte olacağını. Open Subtitles وسوف تتخرجين بدون أن تواعدي واحد منهم... ... و ينتهي بك الأمر بمواعدة شخص مختلف كلياً.
    Daha 17 yaşındasın. mezun olana kadar... Open Subtitles أنت فقط 17 على الأقل حتى تتخرجين
    Bea, Harvard Hukuk'tan mezun olduğunda bu konuşmaya devam ederiz. Open Subtitles (بي) عندما تتخرجين من جامعة (هارفرد) للحقوق سنكمل هذا الحوار
    - mezun olduğunda karakter ve yetenek testlerini geçmen gerekecek. Open Subtitles -هذا عرض وظيفي . -عندما تتخرجين سيكون عليك تجاوز اختبارات لجنة اللياقة و الشخصية.
    Ben seni seviyorum ve sen Ryan'la çok vakit geçiriyorsun diye seni kıskandım ve yakında mezun olup buradan gideceksin ve ben de her şeyi kaybedeceğimden korktuğum için böyle bir şey yaptığıma karar verdim. Open Subtitles وأعتقد أن ما حدث هو أنكِ أعز أصدقائي وأنا أحبك... ولقد أصبحت غيورة عندما كنتِ تقضين وقتاً كثيراً مع ريان... وإذا بكِ تتخرجين.
    Evet! Öğreneceksin. mezun olacaksın. Open Subtitles سوف تتعلمين وسوف تتخرجين
    Harika, tam da mezun olacağın zaman. Harika. Open Subtitles عظيم فقط عندما تتخرجين عظيم
    mezun olunca, buraya dönecek misin? Open Subtitles هل سترجعين عندما تتخرجين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus